淇上送赵仙舟
从这里开始智慧地记忆。
原文:
相逢方一笑,相送还成泣。
祖帐已伤离,荒城复愁入。
天寒远山净,日暮长河急。
解缆君已遥,望君犹伫立。
翻译:
才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。
祖帐里我已经感伤离别,荒城中我更加发愁独入。
天寒季节远山一片明净,日暮时分大河格外迅急。
解开缆绳你就迅速远去,遥望着你的我还久久伫立。
原文拼音(仅供参考):
相[xiāng]逢[féng]方[fāng]一[yī]笑[xiào],相[xiāng]送[sòng]还[hái]成[chéng]泣[qì]。
祖[zǔ]帐[zhàng]已[yǐ]伤[shāng]离[lí],荒[huāng]城[chéng]复[fù]愁[chóu]入[rù]。
天[tiān]寒[hán]远[yuǎn]山[shān]净[jìng],日[rì]暮[mù]长[cháng]河[hé]急[jí]。
解[jiě]缆[lǎn]君[jūn]已[yǐ]遥[yáo],望[wàng]君[jūn]犹[yóu]伫[zhù]立[lì]。