春日与裴迪过新昌里访吕逸人不遇

从这里开始智慧地记忆。

[唐]王维

原文:

桃源一向绝风尘,柳市南头访隐沦。
到门不敢题凡鸟,看竹何须问主人。
城上青山如屋里,东家流水入西邻。
闭户著书多岁月,种松皆老作龙鳞。

翻译:

吕逸人隐居之地方,与尘俗世事隔绝。我专程来柳市南头访问吕逸人。
来访未遇主人,参观主人的住地环境何必询问主人。
城上的青山好像在室内一样,东邻流动的水流入西边邻居。
主人在这里著书立说的时间已经很长了,他亲手栽种的松树已经很老了,树的表皮都像龙鳞一样。

注释:

● 裴迪,王维诗友,早年同居终南山,后常伴王维隐居辋川,游览赋诗,琴樽相乐。新昌里,即新昌坊,在长安朱雀街东自北数第八坊(见《长安志》)。吕逸人:不详何人。逸人,古代称隐居之人。遇:会见。
● 桃源:即桃花源,此指吕逸人隐居之处。
● 一向:从过去到现在的一段时间。
● 绝:断绝,隔绝。
● 风尘:指尘俗的世事。
● 柳市,汉长安地名。此亦借指吕逸人隐居之处。
● 隐沦:隐士,隐居之人。
● 题凡鸟:典出《世说新语·简傲》。作者在'题凡鸟'前加'不敢',有两个意思:一是此次来访未遇主人;二是赞扬吕逸人家不俗气。
● 看竹:典出《晋书·王羲之传》。作者在此用典,也有两个意思:一是未见到主人;二是作者与主人不外,尽管主人不在家,仍可留下参观主人的住地环境。
● 何须:何必,哪里还用。
● 屋里:室内。
● 闭户:闭门,关门。
● 种松:栽种松树。
● 龙鳞:谓古松躯干如龙鳞。这里用它来形容老松树的表皮呈现出鳞的形状,很老了。
全文赏析

王维和裴迪是知交,早年一同住在终南山,常相唱和,以后,两人又在辋川山庄'浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日'(《旧唐书·王维传》)。新昌里在长安城内。吕逸人即吕姓隐士,事迹未详。这首诗极赞吕逸人闭户著书的隐居生活,显示了作者艳羡'绝风尘'的情怀。

原文拼音(仅供参考):

桃[táo]源[yuán]一[]向[xiàng]绝[jué]风[fēng]尘[chén],柳[liǔ]市[shì]南[nán]头[tóu]访[fǎng]隐[yǐn]沦[lún]。
到[dào]门[mén]不[]敢[gǎn]题[]凡[fán]鸟[niǎo],看[kàn]竹[zhú]何[]须[]问[wèn]主[zhǔ]人[rén]。
城[chéng]上[shàng]青[qīng]山[shān]如[]屋[]里[],东[dōng]家[jiā]流[liú]水[shuǐ]入[]西[]邻[lín]。
闭[]户[]著[zhù]书[shū]多[duō]岁[suì]月[yuè],种[zhǒng]松[sōng]皆[jiē]老[lǎo]作[zuò]龙[lóng]鳞[lín]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能