白石滩
从这里开始智慧地记忆。
原文:
清浅白石滩,绿蒲向堪把。
家住水东西,浣纱明月下。
翻译:
清澈见底的白石浅滩,嫩绿的蒲草可以满把采摘。
一群少女住在绿水两旁,趁着皎洁的月色洗衣浣纱。
注释:
● 白石滩:辋川的一个地方,● 清浅'二句:青绿的蒲草长得快差不多能用手握了。蒲:一种水生草本植物,叶长而尖,可以编席、作蒲包等。向堪把:差不多可以用手握住,可以采摘了。向:临近,将近。堪:能够,可以。把:握。
● 家住'二句:家住水东水西的女子,月夜三三两两地出来,在白石滩前洗纱。浣(huàn):洗。浣(huàn)纱:用
原文拼音(仅供参考):
清[qīng]浅[qiǎn]白[bái]石[shí]滩[tān],绿[lǜ]蒲[pú]向[xiàng]堪[kān]把[bǎ]。
家[jiā]住[zhù]水[shuǐ]东[dōng]西[xī],浣[huàn]纱[shā]明[míng]月[yuè]下[xià]。