书事
从这里开始智慧地记忆。
原文:
轻阴阁小雨,深院昼慵开。(关于雨)
坐看苍苔色,欲上人衣来。
翻译:
细雨初停,天尚微阴。尽管在白天,还是懒得开院门。
坐下来静观苍苔,那可爱的绿色简直要染到人的衣服上来。
注释:
● 书事:书写眼前所见的事物。● 轻阴:微阴。
● 阁:同'搁',阻止,延滞,停下来的意思。这句说,细雨初停,天尚微阴。
● 慵(yōng):懒。这句说尽管在白昼,还是懒得开院门。
● 坐看。坐下来看。
● 欲:简直要。
原文拼音(仅供参考):
轻[qīng]阴[yīn]阁[gé]小[xiǎo]雨[yǔ],深[shēn]院[yuàn]昼[zhòu]慵[yōng]开[kāi]。(关[guān]于[yú]雨[yǔ])
坐[zuò]看[kàn]苍[cāng]苔[tái]色[sè],欲[yù]上[shàng]人[rén]衣[yī]来[lái]。