夏夜叹
原文:
永日不可暮,炎蒸毒我肠。
安得万里风,飘飖吹我裳。
昊天出华月,茂林延疏光。
仲夏苦夜短,开轩纳微凉。(关于夏天)
虚明见纤毫,羽虫亦月扬。
物情无巨细,自适固其常。
念彼荷戈士,穷年守边疆。
何由一洗濯,执热互相望。
竟夕击刁斗,喧声连万方。
青紫虽被体,不如早还乡。(关于思乡)
北城悲笳发,鹳鹤号且翔。
况复烦促倦,激烈思时康。(关于爱国)
翻译:
漫长的白昼难以日暮,暑热熏蒸得我心如汤煮。
如何才能唤来万里长风,飘飘然吹起我的衣裳?
天空升起皎洁的月亮,茂林上承映着稀疏的月光。
仲夏之夜苦于太短,打开窗子享受一下微凉。
夜色空明能见到细微之物,昆虫也在振翅月翔。
生命之体无论大小,当然都以自得其乐为常情。
于是我想到那些执戈的士兵,一年到头守卫边疆。
怎样才能使他们能够洗洗澡呢?他们苦于炎热却无可奈何地互相观望!
整夜在敲击刁斗忙于警戒,喧呼声响遍四面八方。
青紫官服虽然加在他们身上,也不如早日回到故乡。
华州城北吹响了悲凉的胡笳,鹳鹤哀号着四处月翔。
唉,这乱世已令人忧伤,再加上天热烦躁身体疲惫,我不禁热切地将太平时世盼想。
原文拼音(仅供参考):
永[yǒng]日[rì]不[bù]可[kě]暮[mù],炎[yán]蒸[zhēng]毒[dú]我[wǒ]肠[cháng]。
安[ān]得[dé]万[wàn]里[lǐ]风[fēng],飘[piāo]飖[yáo]吹[chuī]我[wǒ]裳[cháng]。
昊[hào]天[tiān]出[chū]华[huá]月[yuè],茂[mào]林[lín]延[yán]疏[shū]光[guāng]。
仲[zhòng]夏[xià]苦[kǔ]夜[yè]短[duǎn],开[kāi]轩[xuān]纳[nà]微[wēi]凉[liáng]。(关[guān]于[yú]夏[xià]天[tiān])
虚[xū]明[míng]见[jiàn]纤[xiān]毫[háo],羽[yǔ]虫[chóng]亦[yì]月[yuè]扬[yáng]。
物[wù]情[qíng]无[wú]巨[jù]细[xì],自[zì]适[shì]固[gù]其[qí]常[cháng]。
念[niàn]彼[bǐ]荷[hé]戈[gē]士[shì],穷[qióng]年[nián]守[shǒu]边[biān]疆[jiāng]。
何[hé]由[yóu]一[yī]洗[xǐ]濯[zhuó],执[zhí]热[rè]互[hù]相[xiāng]望[wàng]。
竟[jìng]夕[xī]击[jī]刁[diāo]斗[dòu],喧[xuān]声[shēng]连[lián]万[wàn]方[fāng]。
青[qīng]紫[zǐ]虽[suī]被[bèi]体[tǐ],不[bù]如[rú]早[zǎo]还[hái]乡[xiāng]。(关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng])
北[běi]城[chéng]悲[bēi]笳[jiā]发[fā],鹳[guàn]鹤[hè]号[hào]且[qiě]翔[xiáng]。
况[kuàng]复[fù]烦[fán]促[cù]倦[juàn],激[jī]烈[liè]思[sī]时[shí]康[kāng]。(关[guān]于[yú]爱[ài]国[guó])