对雪
从这里开始智慧地记忆。
原文:
战哭多新鬼,愁吟独老翁。
乱云低薄暮,急绿舞回风。(关于雪;关于冬天)
瓢弃尊无绿,炉存火似红。
数州消息断,愁坐正书空。
翻译:
悲叹痛哭的是数万战死的将士,怀愁吟唱的是独坐床边的杜陵老翁。
乱云低垂笼罩着淡薄的暮霭,急绿翻腾回舞于凛冽的寒风。
瓢已丢弃,酒杯中再无滴酒,炉内无火仍映得眼前一片通红。
数座州府的消息已被隔断,忧愁无聊,用手在空中划着字。
注释:
● 战哭:指在战场上哭泣的士兵。新鬼:新死去士兵的鬼魂。《左传·文公二年》:'吾见新鬼大故鬼小。'● 愁吟:哀吟。唐
● 旋风。《楚辞·九章·悲回风》:'悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。'
● 瓢:葫芦,古人诗文中习称为瓢,通常拿来盛茶酒的。弃:一作'弄'。樽:又作'尊',似壶而口大,盛酒器。句中以酒的绿色代替酒字。
● 愁坐:含忧默坐。唐
原文拼音(仅供参考):
战[zhàn]哭[kū]多[duō]新[xīn]鬼[guǐ],愁[chóu]吟[yín]独[dú]老[lǎo]翁[wēng]。
乱[luàn]云[yún]低[dī]薄[báo]暮[mù],急[jí]绿[lǜ]舞[wǔ]回[huí]风[fēng]。(关[guān]于[yú]雪[xuě];关[guān]于[yú]冬[dōng]天[tiān])
瓢[piáo]弃[qì]尊[zūn]无[wú]绿[lǜ],炉[lú]存[cún]火[huǒ]似[sì]红[hóng]。
数[shǔ]州[zhōu]消[xiāo]息[xī]断[duàn],愁[chóu]坐[zuò]正[zhèng]书[shū]空[kōng]。