又呈吴郎

从这里开始智慧地记忆。

[唐]杜甫

原文:

堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。
不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。
即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。
已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

翻译:

来堂前打枣我从不阻拦任随西邻,因为她是一个无食无儿的老妇人。
若不是由于穷困怎会做这样的事?正因她心存恐惧反更该与她相亲。
见你来就防着你虽然是多此一举,但你一来就插上篱笆却甚像是真。
她说官府征租逼税已经一贫如洗,想起时局兵荒马乱不禁涕泪满巾。

注释:

● 呈:呈送,尊敬的说法。这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说'又呈'。吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑'篱',护'枣'之举。杜甫为此写诗劝阻。
● 妇人:成年女子的通称,多指已婚者。《易·恒》:'妇人吉,夫子凶。'
● 扑枣:击落枣子。汉王吉妇以扑东家枣实被遣。扑:打。任:放任,不拘束。西邻:就是下句说的'妇人'。
● 不为:要不是因为。困穷:艰难窘迫。《易·系辞下》:'困穷而通。'宁有此:怎么会这样(做这样的事情)呢?宁:岂,怎么,难道。此:代词,代贫妇人打枣这件事。
● 只缘:正因为。恐惧:害怕。转须亲:反而更应该对她表示亲善。亲:亲善。
● 即:就。防远客:指贫妇人对新来的主人存有戒心。防:提防,心存戒备。一作'知'。远客:指吴郎。多事:多心,不必要的担心。
● 使:一作'便'。插疏篱:是说吴郎修了一些稀疏的篱笆。甚:太。
● 征求:指赋税征敛。《谷梁传·桓公十五年》:'古者诸侯时献于天子,以其国之所有,故有辞让而无徵求。'贫到骨:贫穷到骨(一贫如洗)。
● 戎(róng)马:兵马,指战争。杜甫《登岳阳楼》诗:'戎马关山北,凭轩涕泗流。'盈:满。

原文拼音(仅供参考):

堂[táng]前[qián]扑[]枣[zǎo]任[rèn]西[]邻[lín],无[]食[shí]无[]儿[ér]一[]妇[]人[rén]。
不[]为[wèi]困[kùn]穷[qióng]宁[níng]有[yǒu]此[]?只[zhǐ]缘[yuán]恐[kǒng]惧[]转[zhuǎn]须[]亲[qīn]。
即[]防[fáng]远[yuǎn]客[]虽[suī]多[duō]事[shì],便[biàn]插[chā]疏[shū]篱[]却[què]甚[shèn]真[zhēn]。
已[]诉[]征[zhēng]求[qiú]贫[pín]到[dào]骨[],正[zhèng]思[]戎[róng]马[]泪[lèi]盈[yíng]巾[jīn]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1