登楼
从这里开始智慧地记忆。
原文:
花近高楼伤客心,万方多难此登临。
锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。(写水;写景)
北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。(关于爱国)
可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。
翻译:
繁花靠近高楼,远离家乡的我触目伤心,在这国家各地多灾多难的时刻,我来此处登临。
锦江的春色从天地边际迎面扑来;从古到今玉垒山的浮云变幻莫测。
大唐的朝廷真像北极星不可动摇;吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。
可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀;日暮时分我要学孔明聊作梁父吟。
注释:
● 客心:客居者之心。● 锦江:即濯锦江,流经成都的岷江支流。成都出锦,锦在江中漂洗,色泽更加鲜明,因此命名濯锦江。
● 来天地:与天地俱来。
● 玉垒浮云变古今:是说多变的政局和多难的人生,捉摸不定,有如山上浮云,古往今来一向如此。
● 玉垒:山名,在四川灌县西、成都西北。
● 变古今:与古今俱变。
● 北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵:这位两句是说
● 北极:星名,北极星,古人常用以指代朝廷。
● 终不改:终究不能改,终于没有改。
● 西山:指今四川省西部当时和吐蕃交界地区的雪山。
● 寇盗:指入侵的吐蕃集团。
● 后主:刘备的儿子刘禅,三国时蜀国之后主。曹魏灭蜀,他辞庙北上,成亡国之君。
● 还祠庙:意思是,诗人感叹连刘禅这样的人竟然还有祠庙。这事借眼前古迹慨叹刘禅荣幸佞臣而亡国,暗讽唐代宗信用宦官招致祸患。成都锦官门外有蜀先主(刘备)庙,西边为武侯(
● 还:仍然。
● 聊为:不甘心这样做而姑且这样做。
● 梁父吟:古乐府中一首葬歌。《三国志》说诸葛亮躬耕陇亩,好为梁父吟。借以抒发空怀济世之心,聊以吟诗以自遣。'父'通'甫'读三声fǔ传说诸葛亮曾经写过一首《梁父吟》的歌词
原文拼音(仅供参考):
花[huā]近[jìn]高[gāo]楼[lóu]伤[shāng]客[kè]心[xīn],万[wàn]方[fāng]多[duō]难[nán]此[cǐ]登[dēng]临[lín]。
锦[jǐn]江[jiāng]春[chūn]色[sè]来[lái]天[tiān]地[dì],玉[yù]垒[lěi]浮[fú]云[yún]变[biàn]古[gǔ]今[jīn]。(写[xiě]水[shuǐ];写[xiě]景[jǐng])
北[běi]极[jí]朝[cháo]廷[tíng]终[zhōng]不[bù]改[gǎi],西[xī]山[shān]寇[kòu]盗[dào]莫[mò]相[xiāng]侵[qīn]。(关[guān]于[yú]爱[ài]国[guó])
可[kě]怜[lián]后[hòu]主[zhǔ]还[hái]祠[cí]庙[miào],日[rì]暮[mù]聊[liáo]为[wèi]梁[liáng]甫[fǔ]吟[yín]。