为薛台悼亡
从这里开始智慧地记忆。
原文:
半死梧桐老病身,重泉一念一伤神。
手携稚子夜归院,月冷空房不见人。(关于儿童;关于月亮)
翻译:
一边是就要枯死的梧桐树一边是久病的身躯,每当想到人死后要去九泉之下心里感到悲伤。
夜晚手拉着年幼的儿子回到了自己的故园中,寒冷的月光下空空的房子里没有看见任何人。
原文拼音(仅供参考):
半[bàn]死[sǐ]梧[wú]桐[tóng]老[lǎo]病[bìng]身[shēn],重[zhòng]泉[quán]一[yī]念[niàn]一[yī]伤[shāng]神[shén]。
手[shǒu]携[xié]稚[zhì]子[zǐ]夜[yè]归[guī]院[yuàn],月[yuè]冷[lěng]空[kōng]房[fáng]不[bù]见[jiàn]人[rén]。(关[guān]于[yú]儿[ér]童[tóng];关[guān]于[yú]月[yuè]亮[liàng])