阴雨
从这里开始智慧地记忆。
原文:
岚雾今朝重,江山此地深。
滩声秋更急,峡气晓多阴。
望阙云遮眼,思乡雨滴心。(关于思念;关于思乡;关于雨)
将何慰幽独,赖此北窗琴。
翻译:
今天的山中雾气特别的重,天涯广阔,自己却身处如此偏僻遥远的地方。
滩头江水带来的秋意扑面而来,山谷的气候湿润,晴天也多像阴天。
望向帝京但是云雾遮住了双眼,思念着故乡,雨声落地滴滴打在心头。
用什么来安慰我这幽深彷徨的思绪,只能依靠这北窗下的琴排解心中孤独了。
原文拼音(仅供参考):
岚[lán]雾[wù]今[jīn]朝[cháo]重[zhòng],江[jiāng]山[shān]此[cǐ]地[dì]深[shēn]。
滩[tān]声[shēng]秋[qiū]更[gèng]急[jí],峡[xiá]气[qì]晓[xiǎo]多[duō]阴[yīn]。
望[wàng]阙[quē]云[yún]遮[zhē]眼[yǎn],思[sī]乡[xiāng]雨[yǔ]滴[dī]心[xīn]。(关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn];关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng];关[guān]于[yú]雨[yǔ])
将[jiāng]何[hé]慰[wèi]幽[yōu]独[dú],赖[lài]此[cǐ]北[běi]窗[chuāng]琴[qín]。