潜别离

从这里开始智慧地记忆。

[唐]白居易

原文:

不得哭,潜别离。(关于离别;关于爱情)
不得语,暗相思。
两心之外无人知。
深笼夜锁独栖鸟,利剑舂断连理枝。
河水虽浊有清日,乌头虽黑有白时。
唯有潜离与暗别,彼此甘心无后期。

翻译:

不要哭,悄悄的离开。
不要说话,暗地里互相思念。
两个人的心情没有外人知晓。
幽深的鸟笼在夜里用铁链囚锁孤独栖息的飞鸟,锋利的长剑折断连理枝。
河水虽然浑浊,但终究会有清澈的日子,头发虽然乌黑,但也有变白的时刻。
唯独只有秘密的离别,你我才会心甘情愿,再无相会之日期。

原文拼音(仅供参考):

不[]得[]哭[],潜[qián]别[bié]离[]。(关[guān]于[]离[]别[bié];关[guān]于[]爱[ài]情[qíng])
不[]得[]语[],暗[àn]相[xiāng]思[]。
两[liǎng]心[xīn]之[zhī]外[wài]无[]人[rén]知[zhī]。
深[shēn]笼[lóng]夜[]锁[suǒ]独[]栖[]鸟[niǎo],利[]剑[jiàn]舂[chōng]断[duàn]连[lián]理[]枝[zhī]。
河[]水[shuǐ]虽[suī]浊[zhuó]有[yǒu]清[qīng]日[],乌[]头[tóu]虽[suī]黑[hēi]有[yǒu]白[bái]时[shí]。
唯[wéi]有[yǒu]潜[qián]离[]与[]暗[àn]别[bié],彼[]此[]甘[gān]心[xīn]无[]后[hòu]期[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1