邯郸冬至夜思家

从这里开始智慧地记忆。

[唐]白居易

原文:

邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。(关于思念;关于冬天;关于地名)
想得家中夜深坐,还应说着远行人。(关于思乡)

翻译:

居住在邯郸客栈的时候正好是冬至节,而我只能抱膝坐在灯前,与自己的影子相伴。
想到家中亲人今日也会相聚到深夜,还应该会谈论着我这个离家在外的人。

注释:

● 邯郸(Hándān):地名,今河北省邯郸市。冬至:农历二十四节气之一。在十二月下旬,这天白天最短,夜晚最长。古代冬至有全家团聚的习俗。
● 驿:驿站,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。
● 抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。影伴身:影子与其相伴。
● 夜深:犹深夜。
● 远行人:离家在外的人,这里指作者自己。

原文拼音(仅供参考):

邯[hán]郸[dān]驿[]里[]逢[féng]冬[dōng]至[zhì],抱[bào]膝[]灯[dēng]前[qián]影[yǐng]伴[bàn]身[shēn]。(关[guān]于[]思[]念[niàn];关[guān]于[]冬[dōng]天[tiān];关[guān]于[]地[]名[míng])
想[xiǎng]得[]家[jiā]中[zhōng]夜[]深[shēn]坐[zuò],还[hái]应[yīng]说[shuō]着[zhuó]远[yuǎn]行[xíng]人[rén]。(关[guān]于[]思[]乡[xiāng])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1