寒食野望吟
从这里开始智慧地记忆。
原文:
乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。(关于鸟;关于清明节;关于寒食节)
风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿。
棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。(写景)
冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。
翻译:
乌鹊啼叫发出聒噪的声音,在昏暗的高大树木下,是哪家在清明寒食的节日里哭泣?
风吹动空旷野外中的纸钱,纸钱飞舞,陈旧的坟墓重重叠叠,上面已经长满了绿草。
棠梨花掩映着白杨树,这都是生死离别的地方啊。
亡者在昏晦的黄泉中听不到我们的哭声,来祭奠的人在傍晚萧萧的雨声里回去了。
原文拼音(仅供参考):
乌[wū]啼[tí]鹊[què]噪[zào]昏[hūn]乔[qiáo]木[mù],清[qīng]明[míng]寒[hán]食[shí]谁[shuí]家[jiā]哭[kū]。(关[guān]于[yú]鸟[niǎo];关[guān]于[yú]清[qīng]明[míng]节[jié];关[guān]于[yú]寒[hán]食[shí]节[jié])
风[fēng]吹[chuī]旷[kuàng]野[yě]纸[zhǐ]钱[qián]飞[fēi],古[gǔ]墓[mù]垒[lěi]垒[lěi]春[chūn]草[cǎo]绿[lǜ]。
棠[táng]梨[lí]花[huā]映[yìng]白[bái]杨[yáng]树[shù],尽[jìn]是[shì]死[sǐ]生[shēng]别[bié]离[lí]处[chù]。(写[xiě]景[jǐng])
冥[míng]冥[míng]重[zhòng]泉[quán]哭[kū]不[bù]闻[wén],萧[xiāo]萧[xiāo]暮[mù]雨[yǔ]人[rén]归[guī]去[qù]。