渌水曲

从这里开始智慧地记忆。

[唐]李白

原文:

渌水明秋月,南湖采白蘋。(写水;关于秋天)
荷花娇欲语,愁杀荡舟人。(关于夏天;关于荷花)

翻译:

清澈的湖水在皎洁月光的映照下波光粼粼,南边的湖面上,一位美丽的姑娘正在月光下采撷着白蘋。
含苞待放的荷花简直就象一位娇媚多情的少女欲语还休,让人不免神魂摇荡,无限哀婉惆怅起来。

注释:

● 渌(lù)水曲:古乐府曲名。渌水:即绿水,清澈的水。
● 明秋月:在秋夜的月亮下发光。'明'字是形容词用如动词。月:一作'日'。
● 南湖:即洞庭湖。白蘋:一种水生植物,又称'四叶菜''田字草',是多年生浅水草本,根茎在泥中,叶子浮在水面之上。
● 欲语:好像要说话。
● 愁杀:即'愁煞',愁得不堪忍受的意思。杀:用在动词后,表示极度。荡舟人:这里指思念丈夫的女子。《史记·齐太公世家》:'桓公与夫人蔡姬戏舟中。蔡姬习水,荡公,公惧,止之,不止,出船,怒,归蔡姬,弗绝。'

原文拼音(仅供参考):

渌[]水[shuǐ]明[míng]秋[qiū]月[yuè],南[nán]湖[]采[cǎi]白[bái]蘋[pín]。(写[xiě]水[shuǐ];关[guān]于[]秋[qiū]天[tiān])
荷[]花[huā]娇[jiāo]欲[]语[],愁[chóu]杀[shā]荡[dàng]舟[zhōu]人[rén]。(关[guān]于[]夏[xià]天[tiān];关[guān]于[]荷[]花[huā])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1