南陵别儿童入京

从这里开始智慧地记忆。

[唐]李白

原文:

白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。(关于秋天)
呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。(关于儿童)
高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。
游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。
会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。
仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。

翻译:

白酒刚刚酿好时我从山中归来,黄鸡在啄着谷粒秋天长得正肥。
呼唤童仆为我炖黄鸡斟上白酒,孩子们嬉笑着牵扯我的布衣。
一面高歌,一面痛饮,欲以酣醉表达快慰之情;醉而起舞,闪闪的剑光可与落日争辉。
苦于未在更早的时间游说万乘之君,只能快马加鞭奋起直追开始奔远道。
有很多像会稽愚妇轻买臣一样轻视我,但是尽管轻视我,我今天也辞家西去长安。
仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?。

注释:

● 南陵:一说在东鲁,曲阜县南有陵城村,人称南陵;一说在今安徽省南陵县。
● 白酒:古代酒分清酒、白酒两种。见《礼记·内则》。《太平御览》卷八四四引三国魏鱼豢《魏略》:'太祖时禁酒,而人窃饮之。故难言酒,以白酒为贤人,清酒为圣人。'
● 嬉笑:欢笑;戏乐。《魏书·崔光传》:'远存瞩眺,周见山河,因其所眄,增发嬉笑。'
● 起舞落日争光辉:指人逢喜事光彩焕发,与日光相辉映。
● 游说(shuì):战国时,有才之人以口辩舌战打动诸侯,获取官位,称为游说。万乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千里,车万乘。后来称皇帝为万乘。苦不早:意思是恨不能早些年头见到皇帝。
● 会稽愚妇轻买臣:用朱买臣典故。买臣:即朱买臣,西汉会稽郡吴(今江苏省苏州市境内)人。据《汉书·朱买臣传》:'朱买臣,会稽郡吴人,家贫,好读书,不治产业。常刈薪樵,卖以给食,担束薪行且诵读。其妻亦负担相随,数止买臣毋歌讴道中,买臣愈益疾歌,妻羞之求去。买臣笑曰:‘我年五十当富贵,今已四十余矣。汝苦日久,待我富贵报汝功。’妻恚怒曰:‘如公等,终饿死沟中耳,何能富贵?’买臣不能留,即听去。后买臣为会稽太守,入吴界见其故妻、妻夫治道。买臣驻车,呼令后车载其夫妻到太守舍,置园中,给食之。居一月,妻自尽死。'
● 西入秦:即从南陵动身西行到长安去。秦:指唐时首都长安,春秋战国时为秦地。
● 蓬蒿人:草野之人,也就是没有当官的人。蓬、蒿:都是草本植物,这里借指草野民间。

原文拼音(仅供参考):

白[bái]酒[jiǔ]新[xīn]熟[shú]山[shān]中[zhōng]归[guī],黄[huáng]鸡[]啄[zhuó]黍[shǔ]秋[qiū]正[zhèng]肥[féi]。(关[guān]于[]秋[qiū]天[tiān])
呼[]童[tóng]烹[pēng]鸡[]酌[zhuó]白[bái]酒[jiǔ],儿[ér]女[]嬉[]笑[xiào]牵[qiān]人[rén]衣[]。(关[guān]于[]儿[ér]童[tóng])
高[gāo]歌[]取[]醉[zuì]欲[]自[]慰[wèi],起[]舞[]落[luò]日[]争[zhēng]光[guāng]辉[huī]。
游[yóu]说[shuō]万[wàn]乘[chéng]苦[]不[]早[zǎo],著[zhù]鞭[biān]跨[kuà]马[]涉[shè]远[yuǎn]道[dào]。
会[huì]稽[]愚[]妇[]轻[qīng]买[mǎi]臣[chén],余[]亦[]辞[]家[jiā]西[]入[]秦[qín]。
仰[yǎng]天[tiān]大[]笑[xiào]出[chū]门[mén]去[],我[]辈[bèi]岂[]是[shì]蓬[péng]蒿[hāo]人[rén]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1