玉楼春
从这里开始智慧地记忆。
原文:
春风只在园西畔,荠菜花繁胡蝶乱。(关于春天)
冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。
意长翻恨游丝短,尽日相思罗带缓。(关于思念)
宝奁明月不欺人,明日归来君试看。(关于爱情)
翻译:
暮春的风光只在庭园的西边,荠菜花开得正好,蝴蝶也飞来飞去忙乱着。
冰清澄澈的池塘一汪碧绿,香径上的花儿已经落尽,就连落在小路上的花瓣也被风吹得老远。
我的相思太深,竟怨摇曳的游丝太短,整日里为相思煎熬,以致体瘦而衣带渐渐松缓。
打开梳妆镜,镜如明月,不会骗人,镜中的人容颜已憔悴,等明日君归来看镜,亲自看一看我憔悴的容颜,便知我的一片深情。
注释:
● 冰池晴绿:指池水碧绿。● 罗带缓:因体瘦而衣带松。
● 奁(lian):镜匣。这里指镜子。
● 晴绿:指池水。
原文拼音(仅供参考):
春[chūn]风[fēng]只[zhǐ]在[zài]园[yuán]西[xī]畔[pàn],荠[jì]菜[cài]花[huā]繁[fán]胡[hú]蝶[dié]乱[luàn]。(关[guān]于[yú]春[chūn]天[tiān])
冰[bīng]池[chí]晴[qíng]绿[lǜ]照[zhào]还[hái]空[kōng],香[xiāng]径[jìng]落[luò]红[hóng]吹[chuī]已[yǐ]断[duàn]。
意[yì]长[cháng]翻[fān]恨[hèn]游[yóu]丝[sī]短[duǎn],尽[jìn]日[rì]相[xiāng]思[sī]罗[luó]带[dài]缓[huǎn]。(关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn])
宝[bǎo]奁[lián]明[míng]月[yuè]不[bù]欺[qī]人[rén],明[míng]日[rì]归[guī]来[lái]君[jūn]试[shì]看[kàn]。(关[guān]于[yú]爱[ài]情[qíng])