柳梢青
从这里开始智慧地记忆。
原文:
袖剑飞吟,洞庭青草,秋水深深。
万顷波光,岳阳楼上,一快披襟。
不须携酒登临,问有酒、何人共斟?变尽人间,君山一点,自古如不。
翻译:
带着短剑到处歌吟,洞庭湖和青草湖,明净的秋水深又深。
在雄伟的岳阳楼上,眺望万顷粼粼波光,迎着西风敞开衣襟。
用不着带酒登上高楼,问你有酒又与谁共斟?人世间的事不停变幻,只有湖中那一点君山,依然故我,自古如不。
原文拼音(仅供参考):
袖[xiù]剑[jiàn]飞[fēi]吟[yín],洞[dòng]庭[tíng]青[qīng]草[cǎo],秋[qiū]水[shuǐ]深[shēn]深[shēn]。
万[wàn]顷[qǐng]波[bō]光[guāng],岳[yuè]阳[yáng]楼[lóu]上[shàng],一[yī]快[kuài]披[pī]襟[jīn]。
不[bù]须[xū]携[xié]酒[jiǔ]登[dēng]临[lín],问[wèn]有[yǒu]酒[jiǔ]、何[hé]人[rén]共[gòng]斟[zhēn]?变[biàn]尽[jìn]人[rén]间[jiān],君[jūn]山[shān]一[yī]点[diǎn],自[zì]古[gǔ]如[rú]不[bù]。