相关分类标签

古词三百首姜夔

念奴娇

从这里开始智慧地记忆。

[宋]姜夔

原文:

闹红一舸,记来时,尝与鸳鸯为侣。
三十六陂人未到,水佩风裳无数。
翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菰蒲雨。
嫣然摇动,冷香飞上诗句。
日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。
高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。
田田多少,几回沙际归路。

翻译:

小舟荡漾在红火、繁茂的荷花丛里,记得来时曾经与水面鸳鸯结成伴侣。
放眼望三十六处荷塘连绵一气,罕见游人踪迹,无数映水的荷花衬着荷叶在微风中摇曳,就像系着佩带和裙裳的美女。
翠碧的荷叶间吹过凉风,花容粉艳仿佛带着残余的酒意,更有水草丛中洒下一阵密雨。
荷花嫣然微笑轻摇倩影,幽冷的清香飞上我赞美荷花的诗句。
日暮之际,荷叶如青翠的伞盖亭亭玉立,情人艳姿已隐然不见,我怎忍心乘舟荡波而去?只恐怕寒秋时季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西风吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。
那高高的柳树垂下绿荫,肥大的老鱼将浪花吹起,仿佛拘留我在荷花间留居。
多少圆圆的荷叶啊,曾知我多少回在沙岸边的归路上徘徊,不舍离去。

注释:

● 武陵:今湖南常德县。
● 薄:临近。
● 朅(juān):来,来到。
● 吴兴:今浙江湖州。
● 相羊:亦作'相佯'。亦作'相徉'。徘徊;盘桓。
● 光景:风光;景象。
● 三十六陂:地名。在今江苏省扬州市。诗文中常用来指湖泊多。
● 水佩风裳:以水作佩饰,以风为衣裳。
● 菇蒲:水草。菇即茭白。
● 青盖:特指荷叶。
● 争忍:犹怎忍。
● 凌波:行于水波之上。常指乘船。
● 南浦:南面的水边。后常用称送别之地。
● 田田:莲叶盛密的样子。
● 沙际:沙洲或沙滩边。

原文拼音(仅供参考):

闹[nào]红[hóng]一[]舸[],记[]来[lái]时[shí],尝[cháng]与[]鸳[yuān]鸯[yāng]为[wèi]侣[]。
三[sān]十[shí]六[liù]陂[bēi]人[rén]未[wèi]到[dào],水[shuǐ]佩[pèi]风[fēng]裳[cháng]无[]数[shǔ]。
翠[cuì]叶[]吹[chuī]凉[liáng],玉[]容[róng]消[xiāo]酒[jiǔ],更[gèng]洒[]菰[]蒲[]雨[]。
嫣[yān]然[rán]摇[yáo]动[dòng],冷[lěng]香[xiāng]飞[fēi]上[shàng]诗[shī]句[]。
日[]暮[],青[qīng]盖[gài]亭[tíng]亭[tíng],情[qíng]人[rén]不[]见[jiàn],争[zhēng]忍[rěn]凌[líng]波[]去[]?只[zhǐ]恐[kǒng]舞[]衣[]寒[hán]易[]落[luò],愁[chóu]入[]西[]风[fēng]南[nán]浦[]。
高[gāo]柳[liǔ]垂[chuí]阴[yīn],老[lǎo]鱼[]吹[chuī]浪[làng],留[liú]我[]花[huā]间[jiān]住[zhù]。
田[tián]田[tián]多[duō]少[shǎo],几[]回[huí]沙[shā]际[]归[guī]路[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1