点绛唇
从这里开始智慧地记忆。
原文:
燕雁无心,太湖西畔随云去。(关于鸟)
数峰清苦,商略黄昏雨。(写山)
第四桥边,拟共天随住。
今何许?凭阑怀古,残柳参差舞。
翻译:
北方的鸿雁羡慕飞鸟的自由自在,从太湖西畔随着白云翻飞。
几座孤峰萧瑟愁苦,好像在商量黄昏是否下雨。
我真想在甘泉桥边,跟随天随子一起隐居。
可他如今在何处?我独倚栏杆怀古,只见残败的柳枝杂乱的在风中飞舞。
注释:
● 丁未:即公元1187年(宋孝宗淳熙十四年)。吴松:即今吴江市,属江苏省。● 燕雁:指北方幽燕一带的鸿雁。燕雁无心:羡慕飞鸟的无忧无虑,自由自在。
● 太湖:江苏南境的大湖泊。
● 商略:商量、酝酿。
● 第四桥:即吴松城外的甘泉桥。
● 天随:晚唐
● 何许:何处,何时。
原文拼音(仅供参考):
燕[yàn]雁[yàn]无[wú]心[xīn],太[tài]湖[hú]西[xī]畔[pàn]随[suí]云[yún]去[qù]。(关[guān]于[yú]鸟[niǎo])
数[shǔ]峰[fēng]清[qīng]苦[kǔ],商[shāng]略[lüè]黄[huáng]昏[hūn]雨[yǔ]。(写[xiě]山[shān])
第[dì]四[sì]桥[qiáo]边[biān],拟[nǐ]共[gòng]天[tiān]随[suí]住[zhù]。
今[jīn]何[hé]许[xǔ]?凭[píng]阑[lán]怀[huái]古[gǔ],残[cán]柳[liǔ]参[cān]差[chà]舞[wǔ]。