相关分类标签

古词三百首刘过

西江月

从这里开始智慧地记忆。

[宋]刘过

原文:

堂上谋臣尊俎,边头将士干戈。
天时地利与人和,“燕可伐欤?”曰:“可”。
今日楼台鼎鼐,明年带砺山河。
大家齐唱大风歌,不日四方来贺。

注释:

● 西江月:词牌名,原唐教坊曲,用作词调。又名《白苹香》、《步虚词》、《晚香时候》、《玉炉三涧雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。
● 尊俎(zūnzǔ):酒器,代指宴席。刘向《新序》说:'夫不出于尊俎之间,而知千里之外,其晏子之谓也。'
● 燕可伐欤(yú):可以讨伐燕国了吗?
● 楼台:指相府。
● 鼎鼐(dǐngnài):炊器;古时把宰相治国比作鼎鼐调味,古以之代相位。
● 大风歌:汉高祖扫平四海,统一天下之后,以家乡少年一百二十人伴倡,齐声高唱大风歌。
● 译文
● 大堂之上谋臣开宴,边疆将士手持武器。作战的自然气候条件具备,地理环境优越,且众志成城。'可以讨伐燕国了吗?'说:'可以。'
● 今日在楼台之上筹谋国政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大风歌》,不需多日四方便来庆贺。
● 全文赏析

上半阕写有利于北伐的大好形势,说堂上有善谋的贤臣,边疆有能战的将士,天时、地利与人和都对南宋王朝有利,因而伐金是切实可行的。对自己力量的自豪和肯定,是向当地朝野普遍存在的自卑、畏敌情绪的挑战。进入下半阕,由全国形势说到韩侂胄本人:先写今日治国,次写明年胜利。句中那胜利在握的豪情和壮志,不要说在当时存在巨大的鼓舞力量,即使现在去读,也给人增添信心和勇气。

原文拼音(仅供参考):

堂[táng]上[shàng]谋[móu]臣[chén]尊[zūn]俎[],边[biān]头[tóu]将[jiāng]士[shì]干[gān]戈[]。
天[tiān]时[shí]地[]利[]与[]人[rén]和[],“燕[yàn]可[]伐[]欤[]?”曰[yuē]:“可[]”。
今[jīn]日[]楼[lóu]台[tái]鼎[dǐng]鼐[nài],明[míng]年[nián]带[dài]砺[]山[shān]河[]。
大[]家[jiā]齐[]唱[chàng]大[]风[fēng]歌[],不[]日[]四[]方[fāng]来[lái]贺[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能