鹧鸪天

从这里开始智慧地记忆。

[宋]辛弃疾

原文:

壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。(关于边塞)
燕兵夜娖银胡,汉箭朝飞金仆姑。(关于战争)
追往事,叹今吾,春风不染白髭须。
却将万字平戎策,换得东家种树书。

翻译:

我年轻的时候带着一万多的士兵、精锐的骑兵们渡过长江时。
金人的士兵晚上在准备着箭袋,清晨宋军便万箭齐发,向金兵发起进攻。
追忆着往事,感叹如今的自己,春风也不能把我的白胡子染成黑色了。
我看都把那长达几万字能平定金人的策略,拿去跟东边的人家换换种树的书吧。

注释:

● 鹧鸪天:词牌名。双调五十五字,押平声韵。
● 少年时事:年轻时期的事情。
● 壮岁旌旗拥万夫:指作者领导起义军抗金事,当时正二十岁出头。他在《进美芹十论子》里说:'臣尝鸠众二千,隶耿京,为掌书记,与图恢复,共藉兵二十五万,纳款于朝。'壮岁:少壮之时。
● 锦襜(chān)突骑渡江初:指作者南归前统帅部队和敌人战斗之事。锦襜突骑:穿锦绣短衣的快速骑兵。襜:战袍。衣蔽前曰'襜'。
● 燕兵'句:意谓金兵在夜晚枕着箭袋小心防备。燕兵:此处指金兵。娖(chuò):整理的意思。银胡觮(原字为'革'旁加'录',音lù):银色或镶银的箭袋。一说娖为谨慎貌,胡觮是一种用皮制成的测听器,军士枕着它,可以测听三十里内外的人马声响,见《通典》。
● 汉箭'句:意谓清晨宋军便万箭齐发,向金兵发起进攻。汉:代指宋。金仆姑:箭名,见《左传·庄公十一年》。
● 髭(zī)须:胡子。唇上曰髭,唇下为须。
● 平戎策:平定当时入侵者的策略。此指作者南归后向朝廷提出的《美芹十论》《九议》等在政治上、军事上都很有价值的抗金意见书。
● 东家:东邻。种树书:表示退休归耕农田。

原文拼音(仅供参考):

壮[zhuàng]岁[suì]旌[jīng]旗[]拥[yōng]万[wàn]夫[],锦[jǐn]襜[chān]突[]骑[]渡[]江[jiāng]初[chū]。(关[guān]于[]边[biān]塞[sāi])
燕[yàn]兵[bīng]夜[]娖[chuò]银[yín]胡[],汉[hàn]箭[jiàn]朝[cháo]飞[fēi]金[jīn]仆[]姑[]。(关[guān]于[]战[zhàn]争[zhēng])
追[zhuī]往[wǎng]事[shì],叹[tàn]今[jīn]吾[],春[chūn]风[fēng]不[]染[rǎn]白[bái]髭[]须[]。
却[què]将[jiāng]万[wàn]字[]平[píng]戎[róng]策[],换[huàn]得[]东[dōng]家[jiā]种[zhǒng]树[shù]书[shū]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1