饮马歌
原文:
此腔自虏传至边,饮牛马即横笛吹之,不鼓不拍,声甚凄断。
闻兀术每遇对阵之际,吹此则鏖战无还期也。
边头春未到,雪满交河道。
暮沙明残照,塞烽云间小。
断鸿悲,陇月低,泪湿征衣悄。
岁华老。
翻译:
这支曲子原在金人统治区域流传,又随着金兵的南侵流传到宋朝边境,金人饮牛马时就横笛而吹,不需要鼓乐伴奏,也不用牙板节拍,乐声极其凄凉悲壮。
金兵统帅兀术特别喜欢这首歌曲,每当两军对阵之时,一听吹奏此曲,就斗志昂扬,鏖战不休。
边塞的春天还未到,积雪覆盖着交河的大道。
黄昏时,落日残照白茫茫的沙漠,边塞的烽火台高高耸入白云间,显得很小。
失群的孤雁声声悲鸣,陇山上明月低悬,戍边将士思乡的泪水悄然沾湿了身上的军衣。
不知不觉之间年华已老。
原文拼音(仅供参考):
此[cǐ]腔[qiāng]自[zì]虏[lǔ]传[chuán]至[zhì]边[biān],饮[yǐn]牛[niú]马[mǎ]即[jí]横[héng]笛[dí]吹[chuī]之[zhī],不[bù]鼓[gǔ]不[bù]拍[pāi],声[shēng]甚[shèn]凄[qī]断[duàn]。
闻[wén]兀[wù]术[shù]每[měi]遇[yù]对[duì]阵[zhèn]之[zhī]际[jì],吹[chuī]此[cǐ]则[zé]鏖[áo]战[zhàn]无[wú]还[hái]期[qī]也[yě]。
边[biān]头[tóu]春[chūn]未[wèi]到[dào],雪[xuě]满[mǎn]交[jiāo]河[hé]道[dào]。
暮[mù]沙[shā]明[míng]残[cán]照[zhào],塞[sāi]烽[fēng]云[yún]间[jiān]小[xiǎo]。
断[duàn]鸿[hóng]悲[bēi],陇[lǒng]月[yuè]低[dī],泪[lèi]湿[shī]征[zhēng]衣[yī]悄[qiāo]。
岁[suì]华[huá]老[lǎo]。