蝶恋花
从这里开始智慧地记忆。
原文:
春涨一篙添水面。
芳草鹅儿,绿满微风岸。
画舫夷犹湾百转。
横塘塔近依前远。
江国多寒农事晚。
村北村南,谷雨才耕遍。
秀麦连冈桑叶贱,看看尝面收新茧。
翻译:
春来,绿水新涨一篙深,盈盈地涨平了水面。
水边芳草如茵,鹅儿的脚丫满跚,鲜嫩的草色,在微风习习吹拂里,染绿了河塘堤岸。
画船轻缓移动,绕着九曲水湾游转。
一眼望去,横塘高塔,在眼前很近,却又像启船时一样遥远。
江南水乡,春寒迟迟农事也晚。
村北,村南,谷雨时节开犁破土,将田耕种遍。
春麦已结秀穗随风起伏连岗成片,山冈上桑树茂盛,桑叶卖价很贱,转眼就可以,品尝新面,收取新茧。
注释:
● 画舫:彩船。● 夷犹:犹豫迟疑,这里是指船行迟缓。
● 横塘:在苏州西南,是个大塘。
● 谷雨:二十四节气之一,在
● 看看:转眼之间,即将之意。
● 江国:水乡。
● 寒:指水冷。
原文拼音(仅供参考):
春[chūn]涨[zhǎng]一[yī]篙[gāo]添[tiān]水[shuǐ]面[miàn]。
芳[fāng]草[cǎo]鹅[é]儿[ér],绿[lǜ]满[mǎn]微[wēi]风[fēng]岸[àn]。
画[huà]舫[fǎng]夷[yí]犹[yóu]湾[wān]百[bǎi]转[zhuǎn]。
横[héng]塘[táng]塔[tǎ]近[jìn]依[yī]前[qián]远[yuǎn]。
江[jiāng]国[guó]多[duō]寒[hán]农[nóng]事[shì]晚[wǎn]。
村[cūn]北[běi]村[cūn]南[nán],谷[gǔ]雨[yǔ]才[cái]耕[gēng]遍[biàn]。
秀[xiù]麦[mài]连[lián]冈[gāng]桑[sāng]叶[yè]贱[jiàn],看[kàn]看[kàn]尝[cháng]面[miàn]收[shōu]新[xīn]茧[jiǎn]。