玉楼春
从这里开始智慧地记忆。
原文:
桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。
当时相候赤阑桥,今日独寻黄叶路。
烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮。
人如风后入江云,情似雨馀粘地絮。(关于离别)
翻译:
桃溪奔流不肯从容留住,秋天的莲藕一断就没有连接之处。
回想当时互相等候在赤阑桥,今天独自一人徘徊在黄叶盖地的荒路。
烟雾笼罩着排列耸立的山岫,青苍点点无法指数,归雁背着夕阳,红霞满天,时正欲暮。
人生好象随风飘入江天的白云,离别的情绪好比雨后粘满地面的花絮。
注释:
● 玉楼春:词牌名。词谱谓● 桃溪:虽说在宜兴有这
● 秋藕绝来无续处:'秋藕'与'桃溪',约略相对,不必工稳。俗语所谓'藕断丝连',这里说藕断而丝不连。
● 赤阑桥:这里似不作地名用。
● 列岫:陈元龙注引《文选》'窗中列远岫',乃谢眺《郡内高斋闲望》诗。全篇细腻,这里宕开,远景如画,亦对偶,却为流水句法。类似这两句意境的,唐人诗中多有,如
● 情似雨馀粘地絮:
原文拼音(仅供参考):
桃[táo]溪[xī]不[bù]作[zuò]从[cóng]容[róng]住[zhù],秋[qiū]藕[ǒu]绝[jué]来[lái]无[wú]续[xù]处[chù]。
当[dāng]时[shí]相[xiāng]候[hòu]赤[chì]阑[lán]桥[qiáo],今[jīn]日[rì]独[dú]寻[xún]黄[huáng]叶[yè]路[lù]。
烟[yān]中[zhōng]列[liè]岫[xiù]青[qīng]无[wú]数[shǔ],雁[yàn]背[bēi]夕[xī]阳[yáng]红[hóng]欲[yù]暮[mù]。
人[rén]如[rú]风[fēng]后[hòu]入[rù]江[jiāng]云[yún],情[qíng]似[sì]雨[yǔ]馀[yú]粘[nián]地[dì]絮[xù]。(关[guān]于[yú]离[lí]别[bié])