生查子
从这里开始智慧地记忆。
原文:
新月曲如眉,未有团圞意。红豆不堪看,满眼相思泪。(关于爱情)
终日劈桃穰,仁在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。
翻译:
新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍心看红豆,满眼都是相思泪。
整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。
注释:
● 团圆:指月圆,此指团圆。原文拼音(仅供参考):
新[xīn]月[yuè]曲[qǔ]如[rú]眉[méi],未[wèi]有[yǒu]团[tuán]圞[luán]意[yì]。红[hóng]豆[dòu]不[bù]堪[kān]看[kàn],满[mǎn]眼[yǎn]相[xiāng]思[sī]泪[lèi]。(关[guān]于[yú]爱[ài]情[qíng])
终[zhōng]日[rì]劈[pī]桃[táo]穰[ráng],仁[rén]在[zài]心[xīn]儿[ér]里[lǐ]。两[liǎng]朵[duǒ]隔[gé]墙[qiáng]花[huā],早[zǎo]晚[wǎn]成[chéng]连[lián]理[lǐ]。