山石
原文:
山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。(写景;关于雨)
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。(关于月亮)
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
翻译:
山石峥嵘险峭,山路狭窄像羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。
登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。
僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。
为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。
夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬上了山头,清辉泻入门窗。
天明我独自离去,无法辨清路向,出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。
山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁,时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。
遇到涧流当道,光着脚板踏石淌,水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。
人生在世能如此,也应自得其乐,何必受到约束,宛若被套上马缰?
唉呀,我那几个情投意合的伙伴,怎么能到年老,还不再返回故乡?
注释:
● 山石:这是取诗的首句开头三字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。● 荦确(luòquè洛却):指山石险峻不平的样子。行径:行下次的路径。微:狭窄。
● 蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。这是
● 升堂:进入寺中厅堂。阶:厅堂前的台阶。新雨:刚下过的雨。
● 栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。诗人热情地赞美了这山野生机勃勃的动人景象。
● 佛画:画的佛画像。
● 稀:依稀,模糊,看不清楚。一作'稀少'解。所见稀:即少见的好画。这两句说,和尚告诉我说,古壁上面的佛像很好,并拿来灯火观看,尚能依稀可见。
● 置:供。羹(gēng耕):菜汤。这里是泛指菜蔬。
● 疏粝(lì历):糙米饭。这里是指简单的饭食。饱我饥:给我充饥。
● 百虫绝:一切虫鸣声都没有了。
● 清月:清朗的月光。出岭:指清月从山岭那边升上来。夜深月出,说明这是下弦月。扉(fei非):门。光入扉:指月光穿过门户,照时室内。
● 无道路:指因晨雾迷茫,不辨道路,随意步行的意思。
● 出入高下:指进进出出于高高低低的山谷径路意思。霏:氛雾。穷烟霏:空尽云雾,即走遍了云遮雾绕的山径。
● 山红涧:即山花红艳、涧水清碧。纷:繁盛。烂漫:光彩四射的样子。
● 枥(lì历):同'栎',落叶乔木。木围:形容树干非常粗大。两手合抱一周称一围。
● 当流:对着流水。赤足踏涧石:是说对着流水就打起赤脚,踏着涧中石头淌水而过。
● 人生如此;指上面所说的山中赏心乐事。
● 局束:拘束,不自由的意思。靰(jī基):马的缰绳。这里作动词用,即牢笼、控制的意思。
● 吾党二三子:指和自己志趣相合的几个朋友。
● 安得:怎能。不更归:不再回去了,表示对官场的厌弃。
原文拼音(仅供参考):
山[shān]石[shí]荦[luò]确[què]行[xíng]径[jìng]微[wēi],黄[huáng]昏[hūn]到[dào]寺[sì]蝙[biān]蝠[fú]飞[fēi]。
升[shēng]堂[táng]坐[zuò]阶[jiē]新[xīn]雨[yǔ]足[zú],芭[bā]蕉[jiāo]叶[yè]大[dà]栀[zhī]子[zǐ]肥[féi]。(写[xiě]景[jǐng];关[guān]于[yú]雨[yǔ])
僧[sēng]言[yán]古[gǔ]壁[bì]佛[fó]画[huà]好[hǎo],以[yǐ]火[huǒ]来[lái]照[zhào]所[suǒ]见[jiàn]稀[xī]。
铺[pū]床[chuáng]拂[fú]席[xí]置[zhì]羹[gēng]饭[fàn],疏[shū]粝[lì]亦[yì]足[zú]饱[bǎo]我[wǒ]饥[jī]。
夜[yè]深[shēn]静[jìng]卧[wò]百[bǎi]虫[chóng]绝[jué],清[qīng]月[yuè]出[chū]岭[lǐng]光[guāng]入[rù]扉[fēi]。(关[guān]于[yú]月[yuè]亮[liàng])
天[tiān]明[míng]独[dú]去[qù]无[wú]道[dào]路[lù],出[chū]入[rù]高[gāo]下[xià]穷[qióng]烟[yān]霏[fēi]。
山[shān]红[hóng]涧[jiàn]碧[bì]纷[fēn]烂[làn]漫[màn],时[shí]见[jiàn]松[sōng]枥[lì]皆[jiē]十[shí]围[wéi]。
当[dāng]流[liú]赤[chì]足[zú]踏[tà]涧[jiàn]石[shí],水[shuǐ]声[shēng]激[jī]激[jī]风[fēng]吹[chuī]衣[yī]。
人[rén]生[shēng]如[rú]此[cǐ]自[zì]可[kě]乐[lè],岂[qǐ]必[bì]局[jú]束[shù]为[wèi]人[rén]鞿[jī]?
嗟[jiē]哉[zāi]吾[wú]党[dǎng]二[èr]三[sān]子[zǐ],安[ān]得[dé]至[zhì]老[lǎo]不[bù]更[gèng]归[guī]。