渔翁
从这里开始智慧地记忆。
原文:
渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
烟销日出不见乃,欸乃一声山水绿。(关于山水)
回看天际下中流,岩上无心云相逐。
翻译:
渔翁晚上停船靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。
旭日初升,云雾散尽四周悄然无声,渔翁摇橹的声音从碧绿的山水中传出。
回身一看,他已驾舟行至天际中流,山岩顶上,只有无心白云相互追逐。
注释:
● 傍:靠近。西岩:当指永州境内的西山,可参作者《始得西山宴游记》。● 汲(jí):取水。湘:湘江之水。楚:西山古属楚地。
● 销:消散。亦可作'消'。
● 欸(ǎi)乃:象声词,一说指桨声,一说是人长呼之声。唐时湘中棹歌有《欸乃曲》(见
● 下中流:由中流而下。
● 无心:
原文拼音(仅供参考):
渔[yú]翁[wēng]夜[yè]傍[bàng]西[xī]岩[yán]宿[sù],晓[xiǎo]汲[jí]清[qīng]湘[xiāng]燃[rán]楚[chǔ]竹[zhú]。
烟[yān]销[xiāo]日[rì]出[chū]不[bù]见[jiàn]乃[nǎi],欸[èi]乃[nǎi]一[yī]声[shēng]山[shān]水[shuǐ]绿[lǜ]。(关[guān]于[yú]山[shān]水[shuǐ])
回[huí]看[kàn]天[tiān]际[jì]下[xià]中[zhōng]流[liú],岩[yán]上[shàng]无[wú]心[xīn]云[yún]相[xiāng]逐[zhú]。