听安万善吹觱篥歌
原文:
南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。
流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。
傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。(关于思念;关于思乡)
世人解听不解赏,长飙风中自来往。
枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。
龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。
忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。(关于云)
变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。
岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。
翻译:
从南山截段竹筒做成觱篥,这种乐器本来是出自龟兹。
流传到汉地曲调变得新奇,凉州胡人安万善为我奏吹。
座旁的听者个个感慨叹息,思乡的游客人人悲伤落泪。
世人只晓听曲不懂得欣赏,乐人就像独行于暴风之中。
又像风吹枯桑老柏沙沙响,还像九只雏凤鸣叫啾啾啼。
好似龙吟虎啸同时都爆发,又如万籁齐响秋天百泉汇。
忽然变调成低沉悲壮的渔阳掺,顿使白日转昏暗乌云翻飞。
再变如同杨柳枝热闹欢快,仿佛看到上林苑繁花似锦。
除夕夜高堂上明烛放光芒,喝杯美酒再欣赏一曲觱篥。
注释:
● 觱篥(bìlì):亦作:'筚篥'、'悲篥',又名'笳管'。簧管古乐器,似唢呐,以竹为主,上开八孔(前七后一),管口插有芦制的哨子。汉代由西域传入,今已失传。● 龟兹(qīucí):古西域城国名,在今新疆库车、沙雅一带。
● 曲转奇:曲调变得更加新奇、精妙。
● 凉州:在今甘肃一带。
● 傍:靠近、临近,意同'邻'。
● 远客:漂泊在外的旅人。
● 解:助动词,能、会。
● 飙:暴风,这里用如形容词。自:用在谓语前,表示事实本来如此,或虽有外因,本身依然如故。可译为'本来,自然'。《史记》:'桃李不言,下自成蹊。'
● 飕飗:拟声词,风声。
● 九雏鸣凤:典出古乐府'凤凰鸣啾啾,一母将九雏',形容琴声细杂清越。
● 万籁:自然界的各种天然音响。百泉:百道流泉之声音。相与:共同、一起。
● 渔阳掺:渔阳一带的民间鼓曲名,这里借代悲壮、凄凉的之声。
● 黄云:日暮之云。
● 杨柳:指古曲名《折杨柳》,曲调轻快热闹。
● 上林:即上林苑,古宫苑名,有两处:一为秦都咸阳时置,故址在今陕西西安市西;一为东汉时置,故址在今河南洛阳市东。新:清新。
● 岁夜:除夕。
● 声:动词,听。
原文拼音(仅供参考):
南[nán]山[shān]截[jié]竹[zhú]为[wèi]觱[bì]篥[lì],此[cǐ]乐[lè]本[běn]自[zì]龟[guī]兹[zī]出[chū]。
流[liú]传[chuán]汉[hàn]地[dì]曲[qǔ]转[zhuǎn]奇[qí],凉[liáng]州[zhōu]胡[hú]人[rén]为[wèi]我[wǒ]吹[chuī]。
傍[bàng]邻[lín]闻[wén]者[zhě]多[duō]叹[tàn]息[xī],远[yuǎn]客[kè]思[sī]乡[xiāng]皆[jiē]泪[lèi]垂[chuí]。(关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn];关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng])
世[shì]人[rén]解[jiě]听[tīng]不[bù]解[jiě]赏[shǎng],长[cháng]飙[biāo]风[fēng]中[zhōng]自[zì]来[lái]往[wǎng]。
枯[kū]桑[sāng]老[lǎo]柏[bǎi]寒[hán]飕[sōu]飗[liú],九[jiǔ]雏[chú]鸣[míng]凤[fèng]乱[luàn]啾[jiū]啾[jiū]。
龙[lóng]吟[yín]虎[hǔ]啸[xiào]一[yī]时[shí]发[fā],万[wàn]籁[lài]百[bǎi]泉[quán]相[xiāng]与[yǔ]秋[qiū]。
忽[hū]然[rán]更[gèng]作[zuò]渔[yú]阳[yáng]掺[chān],黄[huáng]云[yún]萧[xiāo]条[tiáo]白[bái]日[rì]暗[àn]。(关[guān]于[yú]云[yún])
变[biàn]调[tiáo]如[rú]闻[wén]杨[yáng]柳[liǔ]春[chūn],上[shàng]林[lín]繁[fán]花[huā]照[zhào]眼[yǎn]新[xīn]。
岁[suì]夜[yè]高[gāo]堂[táng]列[liè]明[míng]烛[zhú],美[měi]酒[jiǔ]一[yī]杯[bēi]声[shēng]一[yī]曲[qǔ]。