宿业师山房期丁大不至
从这里开始智慧地记忆。
原文:
夕阳度西岭,群壑倏已暝。(关于山水;写景)
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。(关于鸟)
之子期宿来,孤琴候萝径。
翻译:
夕阳已经落下西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。
月光照进松林夜晚渐生凉意,风声泉声共鸣分外清晰。
山中砍柴人已经全都归家而去,烟霭中鸟儿刚归巢安息。
与丁大约定今晚来寺住宿,独自带着琴站在山路等你。
注释:
● 业师:法名业的僧人。一作'来公'。山房:僧人居所。期:一作'待'。● 度:过、落。
● 壑:山谷。倏:一下子。
● 满清听:满耳都是清脆的响声。
● 樵人:砍柴的人。
● 烟:炊烟和雾霭。一作'磴'。
● 之:此。子:古代对男子的美称。宿来:一作'未来'。
● 孤琴:一作'孤宿',或作'携琴'。
原文拼音(仅供参考):
夕[xī]阳[yáng]度[dù]西[xī]岭[lǐng],群[qún]壑[hè]倏[shū]已[yǐ]暝[míng]。(关[guān]于[yú]山[shān]水[shuǐ];写[xiě]景[jǐng])
松[sōng]月[yuè]生[shēng]夜[yè]凉[liáng],风[fēng]泉[quán]满[mǎn]清[qīng]听[tīng]。
樵[qiáo]人[rén]归[guī]欲[yù]尽[jìn],烟[yān]鸟[niǎo]栖[qī]初[chū]定[dìng]。(关[guān]于[yú]鸟[niǎo])
之[zhī]子[zǐ]期[qī]宿[sù]来[lái],孤[gū]琴[qín]候[hòu]萝[luó]径[jìng]。