少年行四首
原文:
新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。(关于写人)
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。(关于友情)
出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。(关于爱国)
孰知马向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。
偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。(关于战争;关于边塞)
汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。
天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。
翻译:
新丰盛产美酒价值万贯,出没都城长安的游侠多是少年。
相逢时意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。
刚刚离家就当上了皇家禁卫军的军官,随后又跟从骠骑大将军参加了渔阳大战。
谁知道马能奔赴边疆从军的苦楚呢?纵然战死沙场,还留下侠骨芬芳。
一个人能以双手拉开雕有图画的铁弓,虽然有层层包围的敌人骑兵,但在他眼中却像身处无人之地一样。
侧身坐在马鞍上,从容调配好弓箭,箭射出去,敌方的许多头目纷纷落马。
朝廷君臣庆功大宴刚刚结束,就坐在高高云台上谈论战功。
天子亲临轩殿赐给他们以侯爵的印信,让这些将军佩上步出了明光宫。
注释:
● 新丰:在今陕西省临潼县东北,盛产美酒。斗十千:指美酒名贵,价值万贯。● 咸阳:本指战国时秦国的都城咸阳,当时著名的勇士盖勒、荆轲、秦舞阳都到过咸阳,这里用来代指唐朝都城长安。
● 羽林郎:汉代禁卫军官名,无定员,掌宿卫侍从,常以六郡世家大族子弟充任。后来一直沿用到隋唐时期。
● 骠骑:指霍去病,曾任骠骑将军。渔阳:古幽州,今河北蓟县一带,汉时与匈奴经常接战的地方。
● 苦:一作'死'。
● 擘:张,分开。一作'臂'。雕弧:饰有雕画的良弓。
● 重:一作'群'。
● 白羽:指箭,尾部饰有白色羽翎。
● 五单于:原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。
● 欢宴:指庆功大宴。
● 云台:东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓禹等二十八个开国功臣的像画在台上,史称'云台二十八将'。
● 轩:殿前滥槛。
● 明光宫:汉宫名,公元前101年(汉武帝太初四年)秋建。
原文拼音(仅供参考):
新[xīn]丰[fēng]美[měi]酒[jiǔ]斗[dòu]十[shí]千[qiān],咸[xián]阳[yáng]游[yóu]侠[xiá]多[duō]少[shǎo]年[nián]。(关[guān]于[yú]写[xiě]人[rén])
相[xiāng]逢[féng]意[yì]气[qì]为[wèi]君[jūn]饮[yǐn],系[xì]马[mǎ]高[gāo]楼[lóu]垂[chuí]柳[liǔ]边[biān]。(关[guān]于[yú]友[yǒu]情[qíng])
出[chū]身[shēn]仕[shì]汉[hàn]羽[yǔ]林[lín]郎[láng],初[chū]随[suí]骠[biāo]骑[qí]战[zhàn]渔[yú]阳[yáng]。(关[guān]于[yú]爱[ài]国[guó])
孰[shú]知[zhī]马[mǎ]向[xiàng]边[biān]庭[tíng]苦[kǔ],纵[zòng]死[sǐ]犹[yóu]闻[wén]侠[xiá]骨[gǔ]香[xiāng]。
一[yī]身[shēn]能[néng]擘[bò]两[liǎng]雕[diāo]弧[hú],虏[lǔ]骑[qí]千[qiān]重[zhòng]只[zhǐ]似[sì]无[wú]。
偏[piān]坐[zuò]金[jīn]鞍[ān]调[tiáo]白[bái]羽[yǔ],纷[fēn]纷[fēn]射[shè]杀[shā]五[wǔ]单[dān]于[yú]。(关[guān]于[yú]战[zhàn]争[zhēng];关[guān]于[yú]边[biān]塞[sāi])
汉[hàn]家[jiā]君[jūn]臣[chén]欢[huān]宴[yàn]终[zhōng],高[gāo]议[yì]云[yún]台[tái]论[lùn]战[zhàn]功[gōng]。
天[tiān]子[zǐ]临[lín]轩[xuān]赐[cì]侯[hóu]印[yìn],将[jiāng]军[jūn]佩[pèi]出[chū]明[míng]光[guāng]宫[gōng]。