西塞山怀古

从这里开始智慧地记忆。

[唐]刘禹锡

原文:

王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。
千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。(写长江)
人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。
今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。(关于秋天)

翻译:

王濬的战舰沿江东下离开益州,显赫无比的金陵王气骤然失色。
千丈长的铁链沉入江底,一片降旗挂在石头城头。
东吴灭亡以后,在金陵建都的王朝都先后灭亡,如今的西塞山依旧紧靠长江。
从今以后天下归为一同,故垒萧条长满芦荻秋风飒飒。

注释:

● 西塞山:位于今湖北省黄石市,又名道士洑,山体突出到长江中,因而形成长江弯道,站在山顶犹如身临江中。
● 王濬:晋益州刺史。一作'西晋'。益州:晋时郡治在今成都。晋武帝谋伐吴,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木为城,起楼,每船可容二千余人。
● 金陵:今南京,当时是吴国的都城。王气:帝王之气。黯然:一作'漠然'。
● 千寻铁锁沉江底:东吴末帝孙皓命人在江中轩铁锥,又用大铁索横于江面,拦截晋船,终失败。寻:长度单位。
● 一片降幡(fān)出石头:王濬率船队从武昌顺流而下,直到金陵,攻破石头城,吴主孙皓到营门投降。
● 人世几回伤往事:一作'荒苑至今生茂草'。
● 枕寒流:一作'枕江流'。
● 今逢:一作'从今'。
● 四海为家'两句:如今国家统一,旧时的壁垒早已荒芜。

原文拼音(仅供参考):

王[wáng]濬[jùn]楼[lóu]船[chuán]下[xià]益[]州[zhōu],金[jīn]陵[líng]王[wáng]气[]黯[àn]然[rán]收[shōu]。
千[qiān]寻[xún]铁[tiě]锁[suǒ]沉[chén]江[jiāng]底[],一[]片[piàn]降[jiàng]幡[fān]出[chū]石[shí]头[tóu]。(写[xiě]长[cháng]江[jiāng])
人[rén]世[shì]几[]回[huí]伤[shāng]往[wǎng]事[shì],山[shān]形[xíng]依[]旧[jiù]枕[zhěn]寒[hán]流[liú]。
今[jīn]逢[féng]四[]海[hǎi]为[wèi]家[jiā]日[],故[]垒[lěi]萧[xiāo]萧[xiāo]芦[]荻[]秋[qiū]。(关[guān]于[]秋[qiū]天[tiān])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1