秋日登吴公台上寺远眺
从这里开始智慧地记忆。
原文:
古台摇落后,秋日望乡心。(关于思乡;关于秋天)
野寺来人少,云峰隔水深。
夕阳依旧垒,寒磬满空林。
惆怅南朝事,长江独至今。
翻译:
古台破败草木已经凋落,秋天景色引起我的乡思。
荒野的寺院来往行人少,隔水眺望云峰更显幽深。
夕阳依恋旧城迟迟下落,空林中回荡着阵阵磬声。
感伤南朝往事不胜惆怅,只有长江奔流从古到今。
注释:
● 吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。● 摇落:零落。凋残。这里指台已倾废。语出
● 野寺:位于偏地的寺庙。这里指吴公台上寺。
● 依:靠,这里含有'依恋'之意。
● 旧垒:指吴公台。垒:军事工事。按吴公台本为陈将吴明彻重筑的弩台。
● 磬:寺院中敲击以召集众僧的鸣器,这里指寺中报时拜神的一种器具。因是秋天,故云'寒磬'。寒磬:清冷的磬声。
● 空林:因秋天树叶脱落,更觉林空。
● 南朝事:因吴公台关乎到南朝的宋和陈两代事,故称。
● 惆怅:失意,用来表达人们心理的情绪。南朝:宋、齐、梁、陈,据地皆在南方,故名。
原文拼音(仅供参考):
古[gǔ]台[tái]摇[yáo]落[luò]后[hòu],秋[qiū]日[rì]望[wàng]乡[xiāng]心[xīn]。(关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng];关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])
野[yě]寺[sì]来[lái]人[rén]少[shǎo],云[yún]峰[fēng]隔[gé]水[shuǐ]深[shēn]。
夕[xī]阳[yáng]依[yī]旧[jiù]垒[lěi],寒[hán]磬[qìng]满[mǎn]空[kōng]林[lín]。
惆[chóu]怅[chàng]南[nán]朝[cháo]事[shì],长[cháng]江[jiāng]独[dú]至[zhì]今[jīn]。