宿桐庐江寄广陵旧游
从这里开始智慧地记忆。
原文:
山暝听猿愁,沧江急夜流。(关于山水)
风鸣两岸叶,月照一孤舟。(关于离别;关于风;关于友情;关于月亮)
建德非吾土,维扬忆旧游。
还将两行泪,遥寄海西头。(关于思乡)
翻译:
山色昏暗听到猿声使人生愁,桐江苍茫夜以继日向东奔流。
两岸风吹树动枝叶沙沙作响,月光如水映照江畔一叶孤舟。
建德风光虽好却非我的故土,我仍然怀念扬州的故交老友。
相忆相思我抑不住涕泪两行,遥望海西头把愁思寄去扬州。
注释:
● 桐庐江:即桐江,在今浙江省桐庐县境。广陵:今江苏省扬州市。旧游:指故交。● 暝:指黄昏。
● 沧江:指桐庐江。沧同'苍',因江色苍青,故称。
● 建德:唐时郡名,今浙江省建德县一带。非吾土:不是我的故乡。
● 维扬:即扬州。《洞书·禹贡》:'淮海维扬州。'
● 遥寄:远寄。海西头:指扬州。隋炀帝《泛龙舟歌》:'借问扬州在何处,淮南江北海西头。'因古扬州幅员辽阔,东临大海,故称。
原文拼音(仅供参考):
山[shān]暝[míng]听[tīng]猿[yuán]愁[chóu],沧[cāng]江[jiāng]急[jí]夜[yè]流[liú]。(关[guān]于[yú]山[shān]水[shuǐ])
风[fēng]鸣[míng]两[liǎng]岸[àn]叶[yè],月[yuè]照[zhào]一[yī]孤[gū]舟[zhōu]。(关[guān]于[yú]离[lí]别[bié];关[guān]于[yú]风[fēng];关[guān]于[yú]友[yǒu]情[qíng];关[guān]于[yú]月[yuè]亮[liàng])
建[jiàn]德[dé]非[fēi]吾[wú]土[tǔ],维[wéi]扬[yáng]忆[yì]旧[jiù]游[yóu]。
还[hái]将[jiāng]两[liǎng]行[xíng]泪[lèi],遥[yáo]寄[jì]海[hǎi]西[xī]头[tóu]。(关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng])