别房太尉墓
从这里开始智慧地记忆。
原文:
他乡复行役,驻马别孤坟。(关于友情)
近泪无干土,低空有断云。
对棋陪谢傅,把剑觅徐君。
唯见林花落,莺啼送客闻。
翻译:
我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。
泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就像低空飘飞的断云。
当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札拜别徐君。
不堪回首,眼前只见这林花错落,离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。
注释:
● 房太尉:● 复行役:指一再奔走。
● 近泪句:意谓泪流处土为之不干。
● 对棋:对奕、下棋。
● 把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。
● 谢傅:指谢安。以谢安的镇定自若、儒雅风流来比喻房琯是很高妙的,足见其对房琯的推崇备至。
原文拼音(仅供参考):
他[tā]乡[xiāng]复[fù]行[xíng]役[yì],驻[zhù]马[mǎ]别[bié]孤[gū]坟[fén]。(关[guān]于[yú]友[yǒu]情[qíng])
近[jìn]泪[lèi]无[wú]干[gān]土[tǔ],低[dī]空[kōng]有[yǒu]断[duàn]云[yún]。
对[duì]棋[qí]陪[péi]谢[xiè]傅[fù],把[bǎ]剑[jiàn]觅[mì]徐[xú]君[jūn]。
唯[wéi]见[jiàn]林[lín]花[huā]落[luò],莺[yīng]啼[tí]送[sòng]客[kè]闻[wén]。