过香积寺

从这里开始智慧地记忆。

[唐]王维

原文:

不知香积寺,数里入云峰。
古木无人径,深山何处钟。
泉声咽危石,日色冷青松。(关于山水;写景)
薄暮空潭曲,安禅制毒龙。

翻译:

不知香积寺在哪座山中,走了数里,就进入了白云缭绕的山峰。
古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟?
山中泉水撞击危石响声幽咽,日光照在幽深的松林里显得冷峻。
日暮时分,独自在空寂的潭边,安禅入定以治伏尘俗的毒龙。

注释:

● 过:过访,探望。香积寺:唐代著名寺院,有争议,一说香积寺在长安县(今陕西省西安市)南神禾原上。'故址已废。一说在河南汝州,今风穴寺,唐时称香积寺。
● 入云峰:登上入云的高峰。
● 钟:寺庙的钟鸣声。
● 咽:呜咽。危:高的,陡的。'危石'意为高耸的崖石。
● 冷青松:为青松所冷。
● 薄暮:黄昏。曲:水边。'安禅'即安静地打坐,在这里指佛家思想。
● 安禅:为佛家术语,指身心安然进入清寂宁静的境界,在这里指佛家思想。毒龙:佛家比喻俗人的邪念妄想。见《涅槃经》:'但我住处有一毒龙,想性暴急,恐相危害。'

原文拼音(仅供参考):

不[]知[zhī]香[xiāng]积[]寺[],数[shǔ]里[]入[]云[yún]峰[fēng]。
古[]木[]无[]人[rén]径[jìng],深[shēn]山[shān]何[]处[chù]钟[zhōng]。
泉[quán]声[shēng]咽[yàn]危[wēi]石[shí],日[]色[]冷[lěng]青[qīng]松[sōng]。(关[guān]于[]山[shān]水[shuǐ];写[xiě]景[jǐng])
薄[báo]暮[]空[kōng]潭[tán]曲[],安[ān]禅[chán]制[zhì]毒[]龙[lóng]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1