瑶瑟怨
从这里开始智慧地记忆。
原文:
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。(关于云)
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。(写景)
翻译:
秋夜床席冰冷梦也难以做成,长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。
雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中夜已深,唯有明月洒着寒光。
注释:
● 瑶瑟:玉镶的华美的瑟。● 冰簟:清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。
● 远:一作'还'。过:一作'向'。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地。
● 十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。
原文拼音(仅供参考):
冰[bīng]簟[diàn]银[yín]床[chuáng]梦[mèng]不[bù]成[chéng],碧[bì]天[tiān]如[rú]水[shuǐ]夜[yè]云[yún]轻[qīng]。(关[guān]于[yú]云[yún])
雁[yàn]声[shēng]远[yuǎn]过[guò]潇[xiāo]湘[xiāng]去[qù],十[shí]二[èr]楼[lóu]中[zhōng]月[yuè]自[zì]明[míng]。(写[xiě]景[jǐng])