送方外上人
从这里开始智慧地记忆。
原文:
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。(关于离别;关于山水)
翻译:
野鹤驾着孤云高飞天空,怎能在人世间栖居住宿?
要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
注释:
● 上人:对僧人的敬称。● 孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。
● 沃洲山:在浙江新昌县东,上有
● 将:伴随。
原文拼音(仅供参考):
孤[gū]云[yún]将[jiāng]野[yě]鹤[hè],岂[qǐ]向[xiàng]人[rén]间[jiān]住[zhù]。
莫[mò]买[mǎi]沃[wò]洲[zhōu]山[shān],时[shí]人[rén]已[yǐ]知[zhī]处[chù]。(关[guān]于[yú]离[lí]别[bié];关[guān]于[yú]山[shān]水[shuǐ])