听弹琴
从这里开始智慧地记忆。
原文:
泠泠七弦上,静听松风寒。
古调虽自爱,今人多不弹。
翻译:
七弦琴弹奏的声音清冽,曲调悠扬起伏,琴声凄清好似风入松林。
我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。
注释:
● 泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。丝:一作'弦'。● 松风:以风入松林暗示琴声凄凉。琴曲中有《风入松》的调名。
● 古调:古时的曲调。
原文拼音(仅供参考):
泠[líng]泠[líng]七[qī]弦[xián]上[shàng],静[jìng]听[tīng]松[sōng]风[fēng]寒[hán]。
古[gǔ]调[tiáo]虽[suī]自[zì]爱[ài],今[jīn]人[rén]多[duō]不[bù]弹[tán]。