客至

从这里开始智慧地记忆。

[唐]杜甫

原文:

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。(写景)
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。(关于友情)
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

翻译:

草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。
长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。
离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有隔年的陈酒招待。
如肯与邻家老翁举杯对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。

注释:

● 客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:'喜崔明府相过',明府,县令的美称。
● 舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
● 蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
● 市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
● 肯:能否允许,这是向客人征询。余杯:余下来的酒。
● 花径:长满花草的小路
● 呼取:叫,招呼

原文拼音(仅供参考):

舍[shě]南[nán]舍[shě]北[běi]皆[jiē]春[chūn]水[shuǐ],但[dàn]见[jiàn]群[qún]鸥[ōu]日[]日[]来[lái]。(写[xiě]景[jǐng])
花[huā]径[jìng]不[]曾[céng]缘[yuán]客[]扫[sǎo],蓬[péng]门[mén]今[jīn]始[shǐ]为[wèi]君[jūn]开[kāi]。(关[guān]于[]友[yǒu]情[qíng])
盘[pán]飧[sūn]市[shì]远[yuǎn]无[]兼[jiān]味[wèi],樽[zūn]酒[jiǔ]家[jiā]贫[pín]只[zhǐ]旧[jiù]醅[pēi]。
肯[kěn]与[]邻[lín]翁[wēng]相[xiāng]对[duì]饮[yǐn],隔[]篱[]呼[]取[]尽[jìn]余[]杯[bēi]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1