客至
从这里开始智慧地记忆。
原文:
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。(写景)
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。(关于友情)
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
翻译:
草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。
长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。
离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有隔年的陈酒招待。
如肯与邻家老翁举杯对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。
注释:
● 客至:客指崔明府,● 舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
● 蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
● 市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
● 肯:能否允许,这是向客人征询。余杯:余下来的酒。
● 花径:长满花草的小路
● 呼取:叫,招呼
原文拼音(仅供参考):
舍[shě]南[nán]舍[shě]北[běi]皆[jiē]春[chūn]水[shuǐ],但[dàn]见[jiàn]群[qún]鸥[ōu]日[rì]日[rì]来[lái]。(写[xiě]景[jǐng])
花[huā]径[jìng]不[bù]曾[céng]缘[yuán]客[kè]扫[sǎo],蓬[péng]门[mén]今[jīn]始[shǐ]为[wèi]君[jūn]开[kāi]。(关[guān]于[yú]友[yǒu]情[qíng])
盘[pán]飧[sūn]市[shì]远[yuǎn]无[wú]兼[jiān]味[wèi],樽[zūn]酒[jiǔ]家[jiā]贫[pín]只[zhǐ]旧[jiù]醅[pēi]。
肯[kěn]与[yǔ]邻[lín]翁[wēng]相[xiāng]对[duì]饮[yǐn],隔[gé]篱[lí]呼[hū]取[qǔ]尽[jìn]余[yú]杯[bēi]。