写情
从这里开始智慧地记忆。
原文:
水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。(关于爱情)
从此无心爱良夜,任他明月下西楼。
翻译:
卧在珍贵的竹席上,思念悠悠随流水远去。风云突变,千里佳期一下子破灭了。
从今以后再也无心欣赏那良辰美景了,管他月上东楼,月下西楼。
注释:
● 水纹珍簟(diàn):编织着水纹花样的珍贵竹席。思悠悠:思绪很多。悠悠:漫长,遥远。'水纹'句写独宿无眠,回忆往事。● 佳期:本指好时光,引申为男女约会的好时机。'千里'句是说,由于风云突变,千里佳期一下子破灭了。
原文拼音(仅供参考):
水[shuǐ]纹[wén]珍[zhēn]簟[diàn]思[sī]悠[yōu]悠[yōu],千[qiān]里[lǐ]佳[jiā]期[qī]一[yī]夕[xī]休[xiū]。(关[guān]于[yú]爱[ài]情[qíng])
从[cóng]此[cǐ]无[wú]心[xīn]爱[ài]良[liáng]夜[yè],任[rèn]他[tā]明[míng]月[yuè]下[xià]西[xī]楼[lóu]。