行军九日思长安故园
从这里开始智慧地记忆。
原文:
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。(关于菊花)
翻译:
勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。
怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
注释:
● 九日:指九月九日重阳节。● 强:勉强。
● 登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
● 怜:可怜。
● 傍:靠近、接近。
原文拼音(仅供参考):
强[qiáng]欲[yù]登[dēng]高[gāo]去[qù],无[wú]人[rén]送[sòng]酒[jiǔ]来[lái]。
遥[yáo]怜[lián]故[gù]园[yuán]菊[jú],应[yīng]傍[bàng]战[zhàn]场[chǎng]开[kāi]。(关[guān]于[yú]菊[jú]花[huā])