醉翁亭记

从这里开始智慧地记忆。

[宋]欧阳修

原文:

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。(写山)
山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。(关于山水)
山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。

翻译:

滁州四面被山环绕。它西南方的几座山峰,树林和山谷格外秀美。一眼望去,树木茂盛,幽深秀丽,那是琅琊山。
沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出,那是酿泉。
泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。
建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。
太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号'醉翁'。
醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景啊。
欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

像那太阳升起,树林里的雾气散开,云雾聚拢,山谷就显得昏暗了;明暗交替变化,这就是山中的朝暮。
野花开则散发幽香;良树枝繁叶茂,形成绿荫;风高霜洁,水落石出,这就是山中的四季。
清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。

看那背着东西的人在路上欢唱,行人或在树下休息,或前呼后应;老人弯着腰,小孩子由大人领着,来往不断,都是滁州的游客。
到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水香并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席
宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们
一位容颜苍老,头发花白的人醉醺醺地坐在众人中间,是喝醉了的太守。

不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。
树林里的枝叶茂密成荫,禽鸟在高处低处鸣叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。
但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐;而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊
醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊
太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。

注释:

● 环:环绕。
● 皆:副词,都。
● 环滁:环绕着滁州城。
● 滁:滁州,今安徽省滁州市琅琊区。
● 其:代词,它,指滁州城。
● 壑:山谷。
● 尤:格外,特别。
● 蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。蔚然:草木茂盛的样子。而:表并列。
● 峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机。
● 山:名词作状语,沿着山路。
● 潺潺:流水声。
● 而:表承接。
● 酿泉:泉的名字。因水清可以酿酒,故名。
● 回:回环,曲折环绕。
● 翼然:像鸟张开翅膀一样。
● 然:......的样子。
● 临:靠近。
● 于:在。
● 作:建造。
● 名:名词作动词,命名。
● 自谓:自称,用自己的别号来命名。
● 号:名词作动词,取别号。
● 曰:叫做。
● 辄:就。
● 年又最高:年纪又是最大的。
● 意:这里指情趣。'醉翁之意不在酒',后来用以比喻本意不在此而另有目的。
● 乎:相当于'于'。
● 得:领会。
● 寓:寄托。
● 林霏:树林中的雾气。霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。
● 开:消散,散开。
● 归:聚拢。
● 暝:昏暗。
● 晦:阴暗。
● 晦明:指天气阴晴明暗。
● 芳:香花。
● 发:开放。
● 佳木秀而繁阴,好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫。
● 秀:茂盛,繁茂。
● 繁阴:一片浓密的树荫。
● 风霜高洁:就是风高霜洁。天高气爽,霜色洁白。
● 至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。
● 负者:背着东西的人。
● 休于树:在树下休息。
● 伛偻:腰弯背曲的样子,这里指老年人
● 提携:指搀扶着走的小孩子。
● 临:靠近,这里是'……旁'的意思。
● 渔:捕鱼。
● 酿泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下。
● 洌:水(酒)清。
● 山肴:野味。
● 野蔌:野菜。蔌,菜蔬。
● 杂然:众多而杂乱的样子。
● 陈:摆放,摆设。
● 酣:尽情地喝酒。
● 丝:琴、瑟之类的弦乐器。
● 竹:箫、笛之类的管乐器。非丝非竹:不在于琴弦管箫。
● 射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。
● 弈:下棋。这里用做动词,下围棋。
● 觥筹交错:酒杯和酒筹相错杂。形容喝酒尽欢的样子。
● 觥:酒杯。
● 筹:酒筹,用来计算饮酒数量的筹子。
● 苍颜:脸色苍老。
● 颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态。
● 归:回家。
● 已而:不久。
● 阴翳:形容枝叶茂密成阴。
● 翳:遮蔽。
● 鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指高处和低处的树林。
● 乐①其乐②:以游人的快乐为快乐乐①:意动用法,以…为乐。乐②:快乐。
● 醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒了能够用文章记述这乐事的人。
● 谓:为,是。
● 庐陵:庐陵郡,就是吉洲。今江西省吉安市,欧阳修先世为庐陵大族。

原文拼音(仅供参考):

环[huán]滁[chú]皆[jiē]山[shān]也[]。其[]西[]南[nán]诸[zhū]峰[fēng],林[lín]壑[]尤[yóu]美[měi],望[wàng]之[zhī]蔚[wèi]然[rán]而[ér]深[shēn]秀[xiù]者[zhě],琅[láng]琊[]也[]。(写[xiě]山[shān])
山[shān]行[xíng]六[liù]七[]里[],渐[jiàn]闻[wén]水[shuǐ]声[shēng]潺[chán]潺[chán],而[ér]泻[xiè]出[chū]于[]两[liǎng]峰[fēng]之[zhī]间[jiān]者[zhě],酿[niàng]泉[quán]也[]。
峰[fēng]回[huí]路[]转[zhuǎn],有[yǒu]亭[tíng]翼[]然[rán]临[lín]于[]泉[quán]上[shàng]者[zhě],醉[zuì]翁[wēng]亭[tíng]也[]。
作[zuò]亭[tíng]者[zhě]谁[shuí]?山[shān]之[zhī]僧[sēng]智[zhì]仙[xiān]也[]。名[míng]之[zhī]者[zhě]谁[shuí]?太[tài]守[shǒu]自[]谓[wèi]也[]。
太[tài]守[shǒu]与[]客[]来[lái]饮[yǐn]于[]此[],饮[yǐn]少[shǎo]辄[zhé]醉[zuì],而[ér]年[nián]又[yòu]最[zuì]高[gāo],故[]自[]号[hào]曰[yuē]醉[zuì]翁[wēng]也[]。
醉[zuì]翁[wēng]之[zhī]意[]不[]在[zài]酒[jiǔ],在[zài]乎[]山[shān]水[shuǐ]之[zhī]间[jiān]也[]。(关[guān]于[]山[shān]水[shuǐ])
山[shān]水[shuǐ]之[zhī]乐[],得[]之[zhī]心[xīn]而[ér]寓[]之[zhī]酒[jiǔ]也[]。

若[ruò]夫[]日[]出[chū]而[ér]林[lín]霏[fēi]开[kāi],云[yún]归[guī]而[ér]岩[yán]穴[xué]暝[míng],晦[huì]明[míng]变[biàn]化[huà]者[zhě],山[shān]间[jiān]之[zhī]朝[cháo]暮[]也[]。
野[]芳[fāng]发[]而[ér]幽[yōu]香[xiāng],佳[jiā]木[]秀[xiù]而[ér]繁[fán]阴[yīn],风[fēng]霜[shuāng]高[gāo]洁[jié],水[shuǐ]落[luò]而[ér]石[shí]出[chū]者[zhě],山[shān]间[jiān]之[zhī]四[]时[shí]也[]。
朝[cháo]而[ér]往[wǎng],暮[]而[ér]归[guī],四[]时[shí]之[zhī]景[jǐng]不[]同[tóng],而[ér]乐[]亦[]无[]穷[qióng]也[]。

至[zhì]于[]负[]者[zhě]歌[]于[]途[],行[xíng]者[zhě]休[xiū]于[]树[shù],前[qián]者[zhě]呼[],后[hòu]者[zhě]应[yīng],伛[]偻[]提[]携[xié],往[wǎng]来[lái]而[ér]不[]绝[jué]者[zhě],滁[chú]人[rén]游[yóu]也[]。
临[lín]溪[]而[ér]渔[],溪[]深[shēn]而[ér]鱼[]肥[féi],酿[niàng]泉[quán]为[wèi]酒[jiǔ],泉[quán]香[xiāng]而[ér]酒[jiǔ]洌[liè],山[shān]肴[yáo]野[]蔌[],杂[]然[rán]而[ér]前[qián]陈[chén]者[zhě],太[tài]守[shǒu]宴[yàn]也[]。
宴[yàn]酣[hān]之[zhī]乐[],非[fēi]丝[]非[fēi]竹[zhú],射[shè]者[zhě]中[zhōng],弈[]者[zhě]胜[shèng],觥[gōng]筹[chóu]交[jiāo]错[cuò],起[]坐[zuò]而[ér]喧[xuān]哗[huá]者[zhě],众[zhòng]宾[bīn]欢[huān]也[]。
苍[cāng]颜[yán]白[bái]发[],颓[tuí]然[rán]乎[]其[]间[jiān]者[zhě],太[tài]守[shǒu]醉[zuì]也[]。

已[]而[ér]夕[]阳[yáng]在[zài]山[shān],人[rén]影[yǐng]散[sàn]乱[luàn],太[tài]守[shǒu]归[guī]而[ér]宾[bīn]客[]从[cóng]也[]。
树[shù]林[lín]阴[yīn]翳[],鸣[míng]声[shēng]上[shàng]下[xià],游[yóu]人[rén]去[]而[ér]禽[qín]鸟[niǎo]乐[]也[]。
然[rán]而[ér]禽[qín]鸟[niǎo]知[zhī]山[shān]林[lín]之[zhī]乐[],而[ér]不[]知[zhī]人[rén]之[zhī]乐[];人[rén]知[zhī]从[cóng]太[tài]守[shǒu]游[yóu]而[ér]乐[],而[ér]不[]知[zhī]太[tài]守[shǒu]之[zhī]乐[]其[]乐[]也[]。
醉[zuì]能[néng]同[tóng]其[]乐[],醒[xǐng]能[néng]述[shù]以[]文[wén]者[zhě],太[tài]守[shǒu]也[]。
太[tài]守[shǒu]谓[wèi]谁[shuí]?庐[]陵[líng]欧[ōu]阳[yáng]修[xiū]也[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1