念奴娇赤壁怀古

从这里开始智慧地记忆。

[宋]苏轼

原文:

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

翻译:

大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物

那旧营垒的西边,人们说是,三国周瑜破曹军的赤壁

陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪

雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰

遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀

手摇羽扇头戴纶巾,从容潇洒地在说笑闲谈之间,就把强敌的战船烧得灰飞烟灭

我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发

人生犹如一场梦,举起酒杯奠祭这万古的明月。

注释:

● 念奴娇:词牌名。又名'百字令''酹江月'等。赤壁:此指黄州赤壁,一名'赤鼻矶',在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。
● 大江:指长江。
● 淘:冲洗,冲刷。
● 风流人物:指杰出的历史名人。
● 故垒:过去遗留下来的营垒。
● 周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为'周郎'。下文中的'公瑾',即指周瑜。
● 雪:比喻浪花。
● 遥想:形容想得很远;回忆。
● 小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,'得桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥。'乔,本作'桥'。其时距赤壁之战已经十年,此处言'初嫁',是言其少年得意,倜傥风流。
● 雄姿英发(fā):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。
● 羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。
● 樯橹(qiánglǔ):这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。'樯橹'一作'强虏',又作'樯虏',又作'狂虏'。《宋集珍本丛刊》之《东坡乐府》,元延祐刻本,作'强虏'。延祐本原藏杨氏海源阁,历经季振宜、顾广圻、黄丕烈等名家收藏,卷首有黄丕烈题辞,述其源流甚详,实今传各版之祖。
● 故国神游:'神游故国'的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。
● 多情'二句:'应笑我多情,早生华发'的倒文。华发(fà):花白的头发。
● 一尊还(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:通'樽',酒杯。
● 强虏:强大之敌,指曹军。虏:对敌人的蔑称。

原文拼音(仅供参考):

大[]江[jiāng]东[dōng]去[],浪[làng]淘[táo]尽[jìn],千[qiān]古[]风[fēng]流[liú]人[rén]物[]。

故[]垒[lěi]西[]边[biān],人[rén]道[dào]是[shì],三[sān]国[guó]周[zhōu]郎[láng]赤[chì]壁[]。

乱[luàn]石[shí]穿[chuān]空[kōng],惊[jīng]涛[tāo]拍[pāi]岸[àn],卷[juǎn]起[]千[qiān]堆[duī]雪[xuě]。

江[jiāng]山[shān]如[]画[huà],一[]时[shí]多[duō]少[shǎo]豪[háo]杰[jié]。

遥[yáo]想[xiǎng]公[gōng]瑾[jǐn]当[dāng]年[nián],小[xiǎo]乔[qiáo]初[chū]嫁[jià]了[le],雄[xióng]姿[]英[yīng]发[]。

羽[]扇[shàn]纶[lún]巾[jīn],谈[tán]笑[xiào]间[jiān],樯[qiáng]橹[]灰[huī]飞[fēi]烟[yān]灭[miè]。

故[]国[guó]神[shén]游[yóu],多[duō]情[qíng]应[yīng]笑[xiào]我[],早[zǎo]生[shēng]华[huá]发[]。

人[rén]生[shēng]如[]梦[mèng],一[]尊[zūn]还[hái]酹[lèi]江[jiāng]月[yuè]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1