小圣乐骤雨打新荷

从这里开始智慧地记忆。

[元]元好问。

原文:

绿叶阴浓,
遍池亭水阁,
偏趁凉多。
海榴初绽,
朵朵簇红罗。
乳燕雏莺弄语,
对高柳鸣蝉相和。
骤雨过,
珍珠乱撒,
打遍新荷。

人生百年有几,
念良辰美景,
休放虚过。
穷通前定,
何用苦张罗。
命友邀宾玩赏,
对芳尊浅酌低歌。
且酩酊,
任他两轮日月,
来往如梭

翻译:

绿叶繁茂一片浓阴
池塘中布满水阁
这里最凉快。
石榴花刚开
妖娆艳丽散发扑鼻的香气
老燕携带着小燕,叽叽地说着话
高高的柳枝上有蝉鸣相和
骤雨刹时飞来
像珍珠一般乱洒
打遍池塘里一片片新荷

人生能有多长时间
想想那良辰美景
应尽情欣赏,不使虚过
命运的好坏是由前生而定的
何必要自己苦苦操劳呢
邀请宾客朋友玩赏
喝酒唱歌
暂且喝个酩酊大醉
任凭它日月轮转
来往像穿梭

注释:

● 海榴:即石榴。
● 撒:撒落。
● 几:几许,此处指多长时间。
● 穷通前定:意为失意得意命运的好坏由前生而定。
● 命友:邀请朋友。
● 芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。

原文拼音(仅供参考):

绿[]叶[]阴[yīn]浓[nóng],
遍[biàn]池[chí]亭[tíng]水[shuǐ]阁[],
偏[piān]趁[chèn]凉[liáng]多[duō]。
海[hǎi]榴[liú]初[chū]绽[zhàn],
朵[duǒ]朵[duǒ]簇[]红[hóng]罗[luó]。
乳[]燕[yàn]雏[chú]莺[yīng]弄[nòng]语[],
对[duì]高[gāo]柳[liǔ]鸣[míng]蝉[chán]相[xiāng]和[]。
骤[zhòu]雨[]过[guò],
珍[zhēn]珠[zhū]乱[luàn]撒[],
打[]遍[biàn]新[xīn]荷[]。

人[rén]生[shēng]百[bǎi]年[nián]有[yǒu]几[],
念[niàn]良[liáng]辰[chén]美[měi]景[jǐng],
休[xiū]放[fàng]虚[]过[guò]。
穷[qióng]通[tōng]前[qián]定[dìng],
何[]用[yòng]苦[]张[zhāng]罗[luó]。
命[mìng]友[yǒu]邀[yāo]宾[bīn]玩[wán]赏[shǎng],
对[duì]芳[fāng]尊[zūn]浅[qiǎn]酌[zhuó]低[]歌[]。
且[qiě]酩[mǐng]酊[dīng],
任[rèn]他[]两[liǎng]轮[lún]日[]月[yuè],
来[lái]往[wǎng]如[]梭[suō]


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1