满江红和郭沫若同志
原文:
小小寰球,有几个苍蝇碰壁。
嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。
蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。
正西风落叶下长安,飞鸣镝。
多少事,从来急;天地转,光阴迫。
一万年太久,只争朝夕。
四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。
要扫除一切害人虫,全无敌。
翻译:
小小的地球上,有那么几个国家,像几只碰壁的苍蝇一样。
嗡嗡叫唤,貌似声色俱厉,又像哭泣声一样。
它们像大槐树下的蚂蚁一样吹嘘自己国家是大国,但蚍蜉想要撼大树,哪有那么容易啊!
我们吹响冲锋的号角,要像秋风扫落叶一样席卷他们。
多少人世间的事,都是匆匆而过,天地旋转,光阴紧迫。
一万年太久,我们要马上行动,快速取得胜利。
世界形势风云变幻,世界范围内反对美帝国主义的斗争风起云涌
我们要消灭所有危害人类的败类,我们不可战胜。
原文拼音(仅供参考):
小[xiǎo]小[xiǎo]寰[huán]球[qiú],有[yǒu]几[jǐ]个[gè]苍[cāng]蝇[yíng]碰[pèng]壁[bì]。
嗡[wēng]嗡[wēng]叫[jiào],几[jǐ]声[shēng]凄[qī]厉[lì],几[jǐ]声[shēng]抽[chōu]泣[qì]。
蚂[mǎ]蚁[yǐ]缘[yuán]槐[huái]夸[kuā]大[dà]国[guó],蚍[pí]蜉[fú]撼[hàn]树[shù]谈[tán]何[hé]易[yì]。
正[zhèng]西[xī]风[fēng]落[luò]叶[yè]下[xià]长[cháng]安[ān],飞[fēi]鸣[míng]镝[dí]。
多[duō]少[shǎo]事[shì],从[cóng]来[lái]急[jí];天[tiān]地[dì]转[zhuǎn],光[guāng]阴[yīn]迫[pò]。
一[yī]万[wàn]年[nián]太[tài]久[jiǔ],只[zhǐ]争[zhēng]朝[cháo]夕[xī]。
四[sì]海[hǎi]翻[fān]腾[téng]云[yún]水[shuǐ]怒[nù],五[wǔ]洲[zhōu]震[zhèn]荡[dàng]风[fēng]雷[léi]激[jī]。
要[yào]扫[sǎo]除[chú]一[yī]切[qiē]害[hài]人[rén]虫[chóng],全[quán]无[wú]敌[dí]。