菩萨蛮
从这里开始智慧地记忆。
原文:
柳庭风静人眠昼,昼眠人静风庭柳。
香汗薄衫凉,凉衫薄汗香。(关于夏天)
手红冰碗藕,藕碗冰红手。
郎笑藕丝长,长丝藕笑郎。
注释:
● 柳庭风静人眠昼:院无风,柳丝垂,闺人昼寝。● 昼眠人静风庭柳:闺人安静昼寝之际,起风,庭院柳条摇摆。
● 香汗薄衫凉:微风吹,汗味透香气,薄衫生凉意。
● 凉衫薄汗香:凉衫子散出清淡的汗香气。
● 手红冰碗藕:红润的手端起了盛有冰块拌藕丝的小碗。
● 藕碗冰红手:盛有冰块拌藕丝的小碗冰冷了她红润的手。冰:古人常有在
● 郎笑藕丝长:郎笑碗中的藕丝太长了。'藕丝长':象征着人的情意长久。在古典诗词中,常用'藕'谐'偶',以'丝'谐'思'。
● 长丝藕笑郎:闺人一边吃长丝藕,一边又嘲笑她的情郎(担心他薄情寡意不如藕丝长)。
原文拼音(仅供参考):
柳[liǔ]庭[tíng]风[fēng]静[jìng]人[rén]眠[mián]昼[zhòu],昼[zhòu]眠[mián]人[rén]静[jìng]风[fēng]庭[tíng]柳[liǔ]。
香[xiāng]汗[hàn]薄[báo]衫[shān]凉[liáng],凉[liáng]衫[shān]薄[báo]汗[hàn]香[xiāng]。(关[guān]于[yú]夏[xià]天[tiān])
手[shǒu]红[hóng]冰[bīng]碗[wǎn]藕[ǒu],藕[ǒu]碗[wǎn]冰[bīng]红[hóng]手[shǒu]。
郎[láng]笑[xiào]藕[ǒu]丝[sī]长[cháng],长[cháng]丝[sī]藕[ǒu]笑[xiào]郎[láng]。