采桑子
从这里开始智慧地记忆。
原文:
谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。
不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。(关于爱情)
翻译:
是谁在翻唱着凄凉的乐府旧曲?风萧萧,雨潇潇,房里点燃的灯烛短瘦了,又一夜过去了。
不知道是什么事萦绕心怀,醒时醉时都一样无聊难耐,就是梦里也没有到过我们曾经相会的谢桥。
原文拼音(仅供参考):
谁[shuí]翻[fān]乐[lè]府[fǔ]凄[qī]凉[liáng]曲[qǔ]?风[fēng]也[yě]萧[xiāo]萧[xiāo],雨[yǔ]也[yě]萧[xiāo]萧[xiāo],瘦[shòu]尽[jìn]灯[dēng]花[huā]又[yòu]一[yī]宵[xiāo]。
不[bù]知[zhī]何[hé]事[shì]萦[yíng]怀[huái]抱[bào],醒[xǐng]也[yě]无[wú]聊[liáo],醉[zuì]也[yě]无[wú]聊[liáo],梦[mèng]也[yě]何[hé]曾[céng]到[dào]谢[xiè]桥[qiáo]。(关[guān]于[yú]爱[ài]情[qíng])