鹊踏枝
从这里开始智慧地记忆。
原文:
谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。
日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。(关于爱情)
河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?(关于伤感;关于柳树)
独立小桥风满袖,平林新月人归后。(写景)
翻译:
谁说愁绪被忘记了太久?每当初春降临,我的惆怅心绪依旧。
每天都在花前饮酒至烂醉,一点也不在意镜里日益清瘦的面容。
河岸边青草翠绿,柳树成荫。我暗自思量,为何年年增添新的忧愁?
我独自站在小桥上,清风吹拂着衣袖。人回去后,树林中升起一弯新月。
注释:
● 清● 谁道句:近人
● 病酒:饮酒过量引起身体不适。
● 敢辞:不避、不怕。
● 朱颜:这里指红润的脸色。
● 青芜:青草。
● 平林:平原上的树林。
● 新月:阴历每月初出的弯形
原文拼音(仅供参考):
谁[shuí]道[dào]闲[xián]情[qíng]抛[pāo]掷[zhì]久[jiǔ]?每[měi]到[dào]春[chūn]来[lái],惆[chóu]怅[chàng]还[hái]依[yī]旧[jiù]。
日[rì]日[rì]花[huā]前[qián]常[cháng]病[bìng]酒[jiǔ],敢[gǎn]辞[cí]镜[jìng]里[lǐ]朱[zhū]颜[yán]瘦[shòu]。(关[guān]于[yú]爱[ài]情[qíng])
河[hé]畔[pàn]青[qīng]芜[wú]堤[dī]上[shàng]柳[liǔ],为[wèi]问[wèn]新[xīn]愁[chóu],何[hé]事[shì]年[nián]年[nián]有[yǒu]?(关[guān]于[yú]伤[shāng]感[gǎn];关[guān]于[yú]柳[liǔ]树[shù])
独[dú]立[lì]小[xiǎo]桥[qiáo]风[fēng]满[mǎn]袖[xiù],平[píng]林[lín]新[xīn]月[yuè]人[rén]归[guī]后[hòu]。(写[xiě]景[jǐng])