鹧鸪天西都作
从这里开始智慧地记忆。
原文:
我是清都山水郎,天教分付与疏狂。
曾批给雨支风券,累上留云借月章。
诗万首,酒千觞。几曾着眼看侯王?
玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。(关于梅花)
翻译:
我是天宫里掌管山水的郎官,天帝教我狂放不羁.
曾多次批过支配风雨的手令,也多次上奏留住彩云,借走月亮。
我自由自在,吟诗万首,饮酒千杯,王侯将相,我何曾放在眼里?
就算是在华丽的天宫里做官,我也懒得去,只想插枝梅花,醉倒在花都洛阳城中。
注释:
● 清都山水郎:在天上掌管山水的官员。清都,指与红尘相对的仙境。● 疏狂:狂放,不受礼法约束。
● 支风券:支配风雨的手令。
● 章:写给帝王的奏章
● 觞(shāng):酒器
● 玉楼金阙慵(yōng)归去:不愿到那琼楼玉宇之中,表示作者不愿到朝廷里做官。
原文拼音(仅供参考):
我[wǒ]是[shì]清[qīng]都[dōu]山[shān]水[shuǐ]郎[láng],天[tiān]教[jiào]分[fēn]付[fù]与[yǔ]疏[shū]狂[kuáng]。
曾[céng]批[pī]给[gěi]雨[yǔ]支[zhī]风[fēng]券[quàn],累[léi]上[shàng]留[liú]云[yún]借[jiè]月[yuè]章[zhāng]。
诗[shī]万[wàn]首[shǒu],酒[jiǔ]千[qiān]觞[shāng]。几[jǐ]曾[céng]着[zhuó]眼[yǎn]看[kàn]侯[hóu]王[wáng]?
玉[yù]楼[lóu]金[jīn]阙[quē]慵[yōng]归[guī]去[qù],且[qiě]插[chā]梅[méi]花[huā]醉[zuì]洛[luò]阳[yáng]。(关[guān]于[yú]梅[méi]花[huā])