寄黄几复

从这里开始智慧地记忆。

[宋]黄庭坚

原文:

我居北海君南海,寄雁传书谢不能。(关于友情)
桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。
持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。
想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。(关于思念;关于读书)

翻译:

我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。
当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年。我常对着孤灯,听着秋雨,回忆往事。
你支撑生计,也只有四堵空墙;而你治理国家,就像三折肱的良医一样,不需要去请求别人的经验。
想必你发奋读书,如今头发已白了罢;被山溪阻隔的猿猴,在深林的青藤里,不住哀鸣。

注释:

● 此诗作于神宗元丰八年(1085),其时诗人监德州(今属山东)德平镇。
● 黄几复:名介,南昌人,是黄庭坚少年时的好友,时为广州四会(今广东四会县)县令。
● 我居'句:《左传·僖公四年》:'君处北海,寡人处南海,惟是风马牛不相及也。'作者在'跋'中说:'几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。'
● 寄雁'句:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。
● 四立壁:《史记·司马相如传》:'文君夜奔相如,相如驰归成都,家徒四壁立。'
● 蕲:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而为良医的说法。
● 瘴溪:旧传岭南边远之地多瘴气。

原文拼音(仅供参考):

我[]居[]北[běi]海[hǎi]君[jūn]南[nán]海[hǎi],寄[]雁[yàn]传[chuán]书[shū]谢[xiè]不[]能[néng]。(关[guān]于[]友[yǒu]情[qíng])
桃[táo]李[]春[chūn]风[fēng]一[]杯[bēi]酒[jiǔ],江[jiāng]湖[]夜[]雨[]十[shí]年[nián]灯[dēng]。
持[chí]家[jiā]但[dàn]有[yǒu]四[]立[]壁[],治[zhì]病[bìng]不[]蕲[]三[sān]折[zhé]肱[gōng]。
想[xiǎng]见[jiàn]读[]书[shū]头[tóu]已[]白[bái],隔[]溪[]猿[yuán]哭[]瘴[zhàng]溪[]藤[téng]。(关[guān]于[]思[]念[niàn];关[guān]于[]读[]书[shū])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1